বলিয়াছেন, মারিয়া খাইয়া ফেলে। যাক, ইহাকে নিতান্ত মন্দ ব্যবস্থা বলা যায় না। তাহার পরের অবস্থা—যখন হইতে স্ত্রীলোক সম্পত্তির মধ্যে পরিগণিত হইতে আরম্ভ করিয়াছে—স্পেন্সর সাহেবের Principles of Sociolgy হইতে তুলিয়া দিতেছি–a Chippewayan chief said to Hearne, “women were made for labour, one of them can carry or haul as much as two men can do.” ঐ গ্রন্থে ব্যারো সাহেবের Interior of Southern Africa হইতে উদ্ধৃত হইয়াছে, “The woman is her husband's ox, as a kaffir once said to me —she had been bought, he argued and must therefore labour.” সুটার সাহেব লিখিয়াছেন, a kaffir who kills his wife can defend himself by saying, “I have bought her once for all” একটু সামান্য উন্নতি দেখিতে পাওয়া যায় অসভ্য মাপুচি জাতির মধ্যে,—“a Mapuchi widow by the death of her husband becomes her own mistress unless he may have left grown-up sons by another wife, in which case she becomes their common concubine, being regarded as a chattel naturally belonging to the heirs of the estate.” জগতের অধিকাংশ স্থানে ইহাই স্ত্রীলোকের স্বাভাবিক অবস্থা। Old Testament-এর লেভির চিনাদের বিধবা পুত্রবধূকে অপরের কাছে বিক্রয়-করা, (কন্যার পিতা বিক্রয়-লব্ধ মূল্য ফিরাইয়া দিতে অক্ষম হইলে) হিন্দুর বিধবা পুত্রবধূর উপর শ্বশুরকুলের সম্পূর্ণ অধিকার, ইত্যাদি সম্পত্তিবাচক। vera Paz-এর আদিম অধিবাসীদিগের সম্বন্ধে ইনিই লিখিয়াছেন, “the brother of the deceased at once took her (the widow) as his wife even if he was married, and if he did not, another relation had a right to her.” অর্থাৎ সম্পত্তি কিছুতেই বেহাত হইতে পায় না। সংসারে শতকরা নব্বইটা জাতির সম্বন্ধে কম-বেশী এই উক্তি বর্ণে বর্ণে প্রয়োগ করা যায়। আমেরিকার বোষ্টন সহবের মত স্থানেও ১৮৫০ অব্দ
পাতা:নারীর মূল্য-শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়.djvu/৪৪
অবয়ব
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
৪৩
নারীর মূল্য