পাতা:কোর্‌-আন্‌ শরীফ-ভাই গিরিশ চন্দ্র সেন.djvu/৩৩

উইকিসংকলন থেকে
পরিভ্রমণে ঝাঁপ দিন অনুসন্ধানে ঝাঁপ দিন
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


কোর-আন শরীফ

সূরা ফাতেহা *
প্রথম অধ্যায়
৭ আয়ত

( দাতা + দয়ালু ঈশ্বরের নামে প্রবৃত্ত হইতেছি । ১ । )

বিশ্বপালক পরমেশ্বরেরই সম্যক প্রশংসা ৷ ২ ৷ + তিনি দাতা ও দয়ালু। ৩।! + বিচারদিবসের অধিপতি । ৪ । আমরা তোমাকেই মাত্র অর্চনা করিতেছি, এবং

পাদটীকা

* বিশেষ বিশেষ সময়ে ও বিশেষ বিশেষ ঘটনাক্ষত্রে কোর-জানের এক এক সুর! ( অধ্যায় } অবতীর্ণ হইয়াছে। ফতেহ স্বরার সম্বন্ধে এরূপ উল্লিখিত আছে যে, একদা মহাপুরুষ মোহম্মদ মক্কার প্রাস্তরের পথ দিয়া যাইতেছিলেন, এমন সময়ে "হে মেহম্মদ," এই শব্দ শুনিতে পাইলেন। তিনি উদ্বে দৃষ্ট করিয়া দেখিলেন যে, গগনমার্গে স্বর্ণময় সিংহাসনের উপর একজন জোতিস্থান পুরুষ দণ্ডায়মান হইয় তাহাকে আহ্বান করিতেছেন। মহাপুরুষ মোহম্মদ ইহা দেখিয়া ভয়ে পলায়ন করিতেছিলেন, কিন্তু পুনঃ পুনঃ তিনি “হে মোহন, এই শব্দ শ্রবণ করিলেন। পদিজাদেবীর পিতৃব্যপুত্র অরক পুরাতন ধৰ্ম্মগ্রন্থ ও ইতিহাস শাস্ত্রে পণ্ডিত ह्निलन, वद ; बईभीम शत्रप्ङ्ग আরব দেশে যে একজন স্বৰ্গীয় তত্ত্ববাহক সমুদিত হইবেন জানিতেন। তিনি এই ব্যাপার অবগত হইয় হজরত মোহম্মদকে বলিলেন, কন ভূমি এই শৰ শ্ৰবণ করিবে পলায়ন করিও ন}, কি বলা হয়, মনোযোগপূৰ্ব্বক শুনিও । হজরত তদনুসারে কলপাত করিয়া শুনিতে লাগিলেন । তখন সেই জ্যোতিৰ্ম্ময় পুরুষের মুখে এই কথা শ্রবণ করিলেন, “হে মোহম্মদ, আমি জেব্রিল, তুমি এই দলের নবি" (স্বীয় সংবাদদাতা )। তৎপর বলিলেন, “আমি সাক্ষ্য দান করিতেছি যে, ঈশ্বর ব্যতীত উপাস্ত নাই, মোহম্মদ তাহার প্রেতি ও উহার দাস।" অপিচ বলিলেন, "বল, বিপালক পরমেশ্বরেরই সমান্থ প্রশংসা" ইত্যাদি ফাতেহা স্বরার শেষ বচন পর্যাঙ্ক উচ্চারিত হইল। ( তফসির ফায়দা ।

রহমাণ" শব্দের অর্থ দাতা নিৰিও হইল। কিন্তু “রহমাণ" পলের প্রকৃত অর্থ প্রলয়াস্তে চরমকালে পুনৰ্ব্বার *মানবীর অস্তিত্বের প্রদাতা । भानजनाननिtशव्र श्रीब्रह्लोकिक ब७ ७ दिव* এই ৰে মৃত্যুর পর আস্থা দেহের গলে কৰে ভিতরে বাস করে । ঈশ্বরের আজ্ঞানুসারে এক সময় জগতের প্রলয় হইবে । তখন : R గా గా ఊ • సౌ * ঈশ্বরের