পাতা:গবর্ণমেণ্ট্‌ গেজেট্‌ (জানুয়ারি-ডিসেম্বর) ১৮৪৭.pdf/২৬৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

( २२v ) ject matter of each paper, &c. may be recorded, and at the beginning of the subject matter in question will draw a line (Hindice “mud,”) so that when any particular matter be sought for, it may be quickly found. 11thly. In the decrees of the appellate courts, instead of the word “original,” will appear “appeal regular” or “special appeal,” with the No. of the same, and the amount both of the original claim, and the claim în appeal, and the parties will be distinguished as plaintiffs, appellants, dofendants, respondents, or vice versa, as the case may be. Next, the description of the claim, its amount or valuation, and its foundation, the attendance or non-attendance of the parties and their Vakeels will be shortly adverted to, as directed above for the decrees of Courts of first instance, and after this will come an Abstract of the judgment or judgments passed by the lower Courts, and the substance of the reasons for appeal, and of the answer, with the dates on which they were filed respectively. With regard to any other papers, that may be presented, the rules already laid down for observance in the Courts of original jurisdiction will be followed, but it will be unnecessary to give an abstract of any other part of the record of the lower Court than the judgment of the deciding Officer. 12thly. When the original decree shall have been prepared according to the above rules, the date of its being completed and ready for transcription, the date of notice thereof being given to the parties or their representatives, the date of first delivery of Stampt paper, whether in whole or in part, for a copy of the decree, the 'ate of delivery of additional sheets after the preparation of the decree, and notice given to the parties or their representatives, with tho number of sheets, and the date of copy being ready, and of its being tendored or delivered to the parties or their repre: ntatives, shall be entered on the back of the decree not only in fiyurcs but in words at length, and not only on the copies delivered to the parties but on the original decree, which is intended to be kept with the record of the case. 13thly. It is only necessary to add, that whenever a date which may affect the decision of the case, may be mentioned either in the heading, or in the body of the decree, the date corresponding thereto, which may be locally current, shall be incariably stated, and that the names of parties, as well as villages and Pergunnahs, wherever occurring, shall be written in clear legible characters, each letter being correctly punctuated. 14thly. An Abstract or recapitulation of the above instructions is published in the vernacular language for the guidance of the decree writers, attached to the several Courts. W. Kiaxpatnick, Deputy Reguter. Fort William, the 12th February, 1847. গবর্ণমেন্ট গেজেট । ১৮৪৭ । ৪ মে । ] | o থাকে তাছার পাশাপাশি লিখিবেন । এষ৭ সেই বিষয়ের মৰ্ম লিখনের আরম্ভে একটা কসি (অর্থাৎ হিন্দীতে যাহাঁকে “মঙ্গ” বঙ্গে ) দিযেম তাছাত্তে যে কোন বিশেষ বিষ८ब्रङ्गजबूनद्यांम कहिंदङ एग्न छांद च्यमांज्ञांदन श्रांeब्रा बांग्न । >> । यांश्रील पञांप्रांजप्ङङ्ग ठिकौरड “ जटङ्गनe ” মোকদ্দমা এই কথা মালিথিয় তাহার পরিবর্বে “ জাবে BBD DBBDS DDSBB DBBDS L D DDDS BBBBB হইবেক এবং তাছার নম্বর এবং আলিঙ্গ যে দাওয়া হইয়াছিল এব^ আপীলেতে যে জাওয়া হয় তাহার সRখn এবৎ বাদিপ্রভিবাদির নামের সঙ্গে ঐ ফরিয়াদী ও আপেলটি ও আসামী ও রেসপাণ্ডেণ্ট ইহা সপষ্ট করিয়া লিখিতে হইবেক । তৎপরে দাওয়ার নিদর্শন ও তাহার সAখ্যা কি তাছার মূল্য এবং তাছার যুল। তাছার পরে যেরূপে সৱেনও মোকদ্দমায় আদালতের ডিক্রীর বিষয়ে নির্দিষ্ট আছে সেইরূপে বাদিপ্রতিবাদি ও তাহারদের উকীলেরঙ্গের উপস্থিত হইবার বা ন হইবার বিষয় সংক্ষেপে লিখিতে হইবেক । এবং তাছার পরে অধস্থ আদালতের ফয়সল বা ফয়সলসিকলের খোলাস এবং আপীলের কারণের ও জওয়াবের খোলাসা এবং যে তারিখে তাহা নর্থীর শামিল করা গেল তাহা । অন্যান্য যে কাগজপত্র দাখিল হয় তাহার বিষয়ে যে বিধি সরেনও মোকদ্দমার আদালতের নিমিত্তে নির্দিষ্ট আছে তদনুসারে কার্য্য হইবেক কিন্ড নিষপৰিকারি বিচারকের ফয়সলছিাড়া অধস্থ আদালতের রোয়দাদের অন্য কোন ভাগের খোলাস দিবার আমাবশ্যক নাই । ১২ । যখন আসল ডিক্ৰী উক্ত বিধানানুসারে প্রস্তুত হইয়াছে তখন তাহ সমাপ্ত হওনের এবণ নকলের লিমিত্ত্বে প্রস্থত তেওনের ভারিখ এব^ বাঙ্গিপ্রভিবাদিকে কি তাহfরদের প্রতিনিধিকে তাহার এৰেল দেওনের তারিখ এবং ডিক্রীর নকল লিখিবার জন্যে সমুদয় ইষ্টান্পকাগজ কি তাহার কতক কেভ প্রথম দাখিল করণের তারিখ এবs ডিক্ৰী প্রস্তুভ স্বওনের পর এবং বাদিপ্রক্তিবাদিকে অথবা তাহারদের প্রভিনিধিকে এজেলা দেওনের পর অতিরিক্ত ফর্দ দাখিল করণের তারিখ এবং কত কেতা কাগজ দাঞ্চিল হইল এবং ডিক্রীর নকল প্ৰক্ষত হওনের এব^ বাদিপ্রতিবাদিকে অথবা তাঙ্কার প্রতিনিধিকে দিবার কি দিবার প্রস্তাব করণের তারিখ ডিগ্রীর পুষ্ঠে কেবল অঙ্কেতে নহে কিন্তু অক্ষরে লিখিতে হইবেক এবং যে> নকল বাদিপ্রতিবাদিকে দিতে হইবেক কেবল তাহাৰ উপর নহে কিন্তু যে আসল ডিক্ৰী মোকদ্দমার রোয়দাদের সঙ্গে রাখিতে হয় তাহার উপরেও এই সকল বিষয় লিথিতে হইবেক । ১৩ । আরো কেবল ইহা মন্তব্য যে ষে তারিখে মোকদ্দমার নিষ্কপত্তির নির্ভর থাকে এয়ত তারিখ যদি ডিক্রীর শিরোভাগে কি তাছার মধ্য ভাগে লিখিতে হয় তবে সেই স্থানে যে মন চলন আছে কজনুষায়ি ভারিখ নিয়ত লিখিতে হইবেক এবং বাজিপ্রতিৰাজির ও পরগনার নাম যেখানে লিখিতে হয় তাহ মিঃসন্দিগ্ধ অক্ষরে নোক্তা অর্থাৎ বিন্দু সছিত লিখিতে হইবেক । ১৪। উক্ত বিধানের খোলাসা অর্থাৎ সারসংগ্রহ নান৷ আদালতে নিযুক্ত ডিক্রীনবাসেরদের উপদেশের নিমিত্তে দেশীয় ভাষায় প্রকাশ হইতেছে । उदलिडे कर्कश्राजिरू । cछश्रू?ी cङ्गडिझेद्र । ফোর্ট উলিয়ম । ১৮৪৭ সাল ১২ ফেকুমারি। JoHN C. MARsintan, Bengalee Translagor. 厚 ها به ۹