পাতা:জাতক (প্রথম খণ্ড) - ঈশানচন্দ্র ঘোষ.pdf/১৮০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

SNO8 ශුෂ්කි f(?iiż LLLLLL LL LLL LLLLLLLLSLLLLLSLLLLLSLLLLL LSLLLLLLSLLLMLLALSLSLSL eLALLLL LLLSLALLALLLL LLLLLLLLMLMLL LMLLLLLL LL LeLeeLMLeLLLLSSLLLLLLS সায়ংকালে দম্যদলপতি গৃহে ফিরিল, এবং সুরাপান করিয়া প্ৰমত্ত হইল। তখন দুষ্টকুমারী বলিল, “স্বামিন, এখন যদি আপনার প্রতিদ্বন্দ্বী আমার সেই পূর্ব পতিকে * হাতে পান তু কি করেন বলুন তাঁ।” দলপতি “তাহাকে ইহা করিব, তাহা করিব।” + ইত্যাদি বলিতে লাগিল। “আপনি মনে করিয়াছেন সে বুঝি দুরে আছে। তাহা নহে, সে পাশের ঘরে রহিয়াছে।” ইহা শুনিয়া দামু্যদলপতি একটা মশালা লইয়া সেই ঘরে গোল এবং তক্রপণ্ডিতকে দেখিতে পাইয়া তাহাকে ধরিল ও মেজের উপর ফেলিয়া মনের সুখে লাথি, কিল মারিতে লাগিল । কিন্তু এইরূপে প্ৰহৃত হইয়াও তিক্ৰপণ্ডিত আৰ্ত্তনাদ করিলেন না, কেবল বলিতে লাগিলেন, “আহোঁ ! কি নিষ্ঠুর, কি অকৃতজ্ঞ, কি পরিবাদকারিণী, কি মিত্রদ্রোহিণী।” দস্যদলপতি প্ৰহারান্তে তক্রপণ্ডিতের পায়ে দড়ি বান্ধিয়া তাহাকে সুমধোমুখে বুলাইয়া রাখিল, নিজে “ সায়মাশ সম্পাদনা করিয়া শয়ন করিল এবং প্ৰাতঃকালে যখন নেশা ভাঙ্গিয়া গেল, তখন শয্যাত্যাগপূর্বক পুনর্বার প্রহার আরম্ভ করিল। তখনও কিন্তু তক্রপণ্ডিত পূর্ববৎ কেবল ঐ চারিটীি শব্দ উচ্চারণ করিতে লাগিলেন। ইহাতে দস্যপতির বিস্ময়, জন্মিল ; সে ভাবিল, “এ ব্যক্তি এত মা’র খাইয়াও আর কিছু বলিতেছে না, পুনঃ পুনঃ এই চারিটী শব্দ উচ্চারণ করিতেছে ; ব্যাপার কি জিজ্ঞাসা করিয়া দেখি।” তখন সে তক্রপণ্ডিতকে জিজ্ঞাসিল, “ওহে তুমি এত মা'র খাইতেছ, অথচ আর কিছু না বলিয়া বার বার কেবল “আহো নিষ্ঠুরা ! অতো অকৃতজ্ঞা ! এই কথা বহিতেছ, ইহার মানে কি ?” তক্রপণ্ডিত উত্তর দিলেন “বলিতেছি শুনা।” অনন্তর তিনি আদ্যোপান্ত সমস্ত বৃত্তান্ত বলিতে লাগিলেন—“আমি পুর্বে অরণ্যে বাস করিতাম ; তপস্যা দ্বারা ধ্যানফল লাভ করিয়াছিলাম; এই রমণী গঙ্গার স্রোতে ভাসিয়া যাইতেছিল ; আমি ইহাকে উদ্ধার করিয়াছিলাম ; শেষে ইহার কুহকে পড়িয়া আমার তপোবল বিনষ্ট হয় ; আমি ইহার সঙ্গে অরণ্য ছাড়িয়া এক প্রত্যন্ত গ্রামে বাস করি এবং সেখানে ইহার ভরণ পোষণের জন্য তক্রবিক্রয়াদি কাৰ্য্যে প্ৰবৃত্ত হই। তাহার পর দস্যসু্যরা ইহাকে লইয়া যায়। এ আমায় সংবাদ দেয় যে বড় কষ্টে আছে ; আমি আসিয়া যেন ইহাকে লইয়া যাই। এখন এ আমাকে তোমার হস্তে সমৰ্পণ করিয়াছে। এই সমস্ত ভাবিয়া আমি ওরূপ বলিতেছি।” দসু্যদলপতি ভাবিল, “যে এইরূপ গুণবান ও উপকারী ব্যক্তির এতাদৃশ অনিষ্ট করে, সে আমার না জানি কতই বিপদ ঘটাইতে পারে। অতএব মৃত্যুই ইহার উপযুক্ত দণ্ড ।” তখন সে তক্রপণ্ডিতকে আশ্বাস দিয়া দুষ্টকুমারীকে জাগাইল এবং ‘চল, আমরা গ্রামের বাহিরে গিয়া এই লোকটার প্রাণসংহার করি।” এই কথা বলিয়া তাহাকে সঙ্গে লইয়া খড়গহন্তে বাহির হইল। গ্ৰাম্যদ্বারে গিয়া সে দুষ্টকুমারীকে বলিল তুমি এই ব্যক্তির হাত ধরিয়া থাক। সে তাহাই করিল। তখন দম্যদলপতি খড়গ উত্তোলনপুৰ্ব্বক যেন তক্রপণ্ডিতকেই আঘাত করিতে যাইতেছে এই ভাব দেখাইয়া এক আঘাতে পাপিষ্ঠীকে দ্বিখণ্ডিত করিয়া ফেলিল। ইহার পর সে তক্ৰপণ্ডিতকে স্নান করাইয়া গৃহে লইয়া গেল, সেখানে তঁহাকে কয়েকদিন পরিতোষের সহিত আহার করাইল এবং শেষে জিজ্ঞাসা করিল, “আপনি এখন কোথায় যাইবেন ?” তক্রপণ্ডিত বলিলেন, “গৃহবাসে আর আমার অভিরুচি নাই ; আমি পুনর্বার ঋষিপ্ৰব্ৰজ্যা গ্ৰহণপূর্বক অরণ্যেই অবস্থিতি করিব।” তাহা শুনিয়া দাসুনায়ক বলিল, “তবে আমিও প্ৰব্ৰজক হইব।”

  • মুলে 'সাপত্ত’ এই শব্দ আছে। ইহা DBDDB uBBES LgDB DBDD DDD KK DBBB BBDDBD BBD উৎপত্তি হইয়াছে। ইহার অর্থ প্ৰতিদ্বন্দ্বী বা শত্ৰু ।

SS S SDBgi BDDD DE gDDDS DB DDDS BB DBiO DBDS BBBBS