পাতা:তত্ত্ববোধিনী পত্রিকা (নবম কল্প তৃতীয় খণ্ড).pdf/১১৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১১৩ তত্ত্ববোধিনী পত্রিক . সমাজ । তোমরা জ্ঞান-বিজ্ঞান অধিকার করিয়াছ, তোমরা হিন্দুসমাজের বিশেষ অঙ্গ, তোমরাই হিন্দুসমাজের উদ্ভমাঙ্গ, হিন্দুসমাজের ভাবী উন্নতি তোমাদের উপরই সম্পূৰ্ণ নির্ভর করিতেছে । এক্ষণে তোমরা সমাজকে জ্ঞান দেও এবং সমাজ হইতে ভাব লও, দেখিবে অচিরেই এই হিন্দুসমাজের একটী স্থায়ী উন্নতি হুইবে । ASPIIRATI () NS.

  • 續 () spratt of wisdom o O spirit of light

Spirit of nystery, round me, above. That long for by day, that I dream of by night-- Bright spirit of beauty sweet spirit of love \ ou lide in the dewy green grass at. 111 y }tot, 曾 Iu daisy and buttercup, lily and rose; You wave your fair hands from yon hillowy wheat; 帖 You soils from the height where the tail collar grows. You whisper, you toucli ine ; I turu at, your call, To belold aid to worship, but, lo you are gone : இன் l hear in the distance a for erbo fall, And catch but the hem of your gar. ment alone. ፵፬ You signal and bekon nie, wooing me ()fi f From ibe ejo! d pa]o ce gatos of a setting sky : You steal through my chamber, where, weary, alone, On my ihought-haunted pi!!;yw I sleeplessly iio. You look down from the stars, you look up from the sea. You ride on the storm, in the zephyr you sigh : I of to 4 the huta of the £ክን ፻እ 'i he song of the bird and bce * * Your voice's sweet echo, your step passing by. 豪 On the wave of some melody carried afar, . To your holy of holies I seem to have K:0}}]e, t Yet no nearer to you than is yon north &ıom star | h } | | } " সন্মঃ ১৯৩৪ ৷

  • कझ * डाश*

ጙ፡ k “, To the night-wearied travelle to his home, You speak tomy soul in great thoughts , that breathe; I bow down before you at quick words § that burn ; à 1 But, lo l in my heart a sharp sword you ensheaille, | On my brow at you feet leave a crown that is thorn. I stretch out my hands to you, cry and entreat , Rising up from the dust, follow on at your call, г. Ever striving and struggling, till low at your feet, Starving, thirsting, and yet never t hopeless, I fall. I'ron nature without and from spirit within Your messengers speak to my tempest -tossed soul ; But they mock at my woe while they're bidding me win * This far, unata ned, unattainable goaí. Ah, tell une that only' tis here unattain ed, IIere in vain that I call to and not find ; That 'tis only white in this eartb-prisou synchained I sin halt, siek, and maimed, Iana deaf, dumb, and blind. Ah, tell me that, freed from this bond age of clay, Far brighter ihan stars all these swept hopes shall shine, J shall find you and hold you forever and nye O spirit immortal O spirit divine. El ARPER's N. M. MAGAZINE, gminumunumo : বিজ্ঞাপন । আগামী ৩ কাৰ্ত্তিক বুধবার বেহাল ব্রাহ্ম সমাজের চতুৰ্বিংশ সাৰৎসরিক উৎসবে অপরাঙ্ক তিমঘন্টার পরে ব্রাহ্মধর্মের পারায়ণ হইবে এবং সন্ধ্যা ৭ ঘন্টার সময়ে ব্রহ্মোপাসনা হইৰে । উল্লিখিত উৎসব উপলক্ষে ব্ৰহ্মজ্ঞান প্রচার উৈ ب، و = ، ۲ به ۹ نه 'ټر! ritguides པ་ལྟ་ན།། * | * - l l you, seek è i t w ł i o y «’ f

  • ኲ ' , ኃ” '•

  • ، ... . ." * * ব্ৰাদ্ধধৰ্ম্ম সংক্রাপ্ত কতকগুলি গুপ্তক অঙ্ক যুগে শিল্পীজ হইবে । . " " ... " بيهم

ঞ্জঞ্জা গোঁধীর । I , o oዜ கி. $ i lsلو ! p ! άφι $ . با اینها . . .." ,” I ի l ار _o { الله t; |