পাতা:দীনবন্ধু গ্রন্থাবলী.djvu/১৩১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

টীকা 'নীল-দর্পণে ব্যবহৃত অধুনা-দুৰ্ব্বোধ্য শব্দগুলি অধিকাংশই প্রাদেশিক, উনবিংশ শতাব্দীর মধ্যভাগে নদীয়া-যশোহরের বিশেষ অঞ্চলের ভাষা। অধিকাংশ শব্দই কোন-না-কোন আভিধানিক শব্দের উচ্চারণ-বিকৃতির ফলে দুৰ্ব্বোধ্য রূপ লইয়াছে। যেমন, আসধান=আউস ধান (পৃ. ৬ ) ; বকৃতি = বকিতে, নাবা খাবা= নাওয়া খাওয়া (পৃ. ৮); স্বমুন্দি-সম্বন্ধী, আলেন = এলেন, দিনি = দেখি নি, এতড-এতটা ( পৃ. ৯ ) ; সেসয়ে— শাসাইয়া (পৃ. ১০ ) । এই জাতীয় শব্দের টীকা প্রায়ই দেওয়া হয় নাই। আষ্ট ( রাষ্ট্র ), অক্ত ( রক্ত ), আজাদের ( বাজাদের ) প্রভৃতি এমন কয়েকটি শব্দের টীকা দেওয়া হইয়াছে, যাহাদের অর্থবোধে গোলযোগ বাধিতে পারে। সংস্কৃত, ইংরেজী ও ফাসী শব্দ যে-কোন অভিধান খুজিলেই পাওয়া যাইবে । সেগুলিরও টীকা দেওয়া হয় নাই। গন্তে, ইক্স্কুল, এড়ো প্রভৃতি কয়েকটি শব্দের অর্থ ঠিক ধরিতে পারা যায় নাই। এগুলির পাশে [ ? ] প্রশ্ন-চিহ্ন দেওয়া হইয়াছে। শব্দের পাশে বন্ধনীস্থিত সংখ্যা পৃষ্ঠা-সংখ্যা। অক্ত ( ২৯ ) = রক্ত আনতের (৩১ )–হদিস, অস্ত, তথ্য অবধান ( ৮ )—মনোযোগ । এখানে প্রণাম অবাকু ( ২৫ )—হতভম্ব অরপুরুব (৩২ ) = অপরূপ আজাদের ( ২১ ) = রাজাদের অমাবস্তা ( ৮১ )—আমাশয় श्रांठे (v> ) = ब्रांछे অ্যাকান (৩৪ )= এখন ইক্স্কল (৩০ )—আইননির্দিষ্ট ধারামতে আটক [ ? ], মাইকেল ইহার অনুবাদ করেন—torturing