পাতা:নয়া বাঙ্গলার গোড়া পত্তন (প্রথম ভাগ).pdf/৩৭৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Woo 8 নয়া বাঙ্গলার গোড়া-পত্তন AAeAAA AAAA AAAA AAAA AAAA AAAA AAAASAAAA AAAA AAAA AAAASAAAAS AAAAA AAAA SAAAAA AAAA AAAA SAAAAA AAASA SAASAASS Aee SeA AM Mee ASA SSASAAA AAAMA eeAeeeeeA Ae eSeSeSMeAAAA ( २ ) তাহা ছাড়া গ্রীস, রোম, এবং ইয়োরোপীয় মধ্যযুগ ও বর্তমান জগৎ সম্বন্ধে ধনবিজ্ঞান, নৃতত্ত্ব, আইন, রাজস্ববিজ্ঞান, পল্লী-স্বরাজ, রণনীতি, নগরজীবন, ভূমিবিধান ইত্যাদি বিষয় লইয়া পাশ্চাত্য পণ্ডিতগণের যে সকল রচনা আছে সে সব ত বাঙালীর সাহিত্যে একদম অজানা । কতকগুলা গ্রন্থ এবং গ্রন্থকারের নাম “এক কথায় পরিচয়ের” সহিত কেতাবের ভিতর যথাস্থানে বসাইতে চেষ্টা করিয়াছি। প্তেমান, রামজে, আর্নল্ড, জেঙ্কস, হালশ, ব্রিসো, জোসেফবার্থেলেম, লরো আ-বোলিয়্যো, গুড নো, হিবলোবি, গম, হিবনোগ্রাদফ, হেপকে, গের্ডেস, হাইল, লোহিব, হোল্ডস্হার্থ ইত্যাদি নানা “অকথ্য” নামে কেতাবের অঙ্গ ক্ষতবিক্ষত হইয়া পড়িয়াছে। রাষ্ট্র-বিজ্ঞানের চৌহদি বুঝিবার পক্ষে বাঙালী পাঠকের সাহায্য হইবে আশা করি। বাংলা সাহিত্য যে কত দরিদ্র তাহাও প্রত্যেক সুবিবেচকেরই সহজে মালুম হইবার কথা । বর্তমান গ্রন্থের আলোচনায় যে সকল বিদেশ-বিষয়ক গ্রন্থ কাজে লাগে তাহার কয়েকটা ইতিমধ্যে বাংলায় অনূদিত হইয়াছে। নিম্নে এই গুলার নাম প্রদত্ত হইল :– ১ । গীজো—প্রণীত “ইয়োরোপীয় সভ্যতার ইতিহাস” (ফরাসী গ্রন্থ) অনুবাদক ঐরবীন্দ্রনারায়ণ ঘোষ ২ । এঙ্গেলস্—প্রণীত “পরিবার, গোষ্ঠী ও রাষ্ট্র” (জাৰ্ম্মাণ গ্রন্থ ) অনুবাদক ঐবিনয়কুমার সরকার ৩। লাফার্গ—প্রণীত “ধনদৌলতের রূপান্তর" ( ফরাসী গ্রন্থ ) অনুবাদক ঐ গ্রন্থ তিনটাই যন্ত্রস্থ *

  • তিনটাই প্রকাশিত হইয়। গিয়াছে (১৯২৬-৭)