পাতা:প্রবাসী (ত্রয়োবিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/২২০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

২য় সংখ্যা ] AAS AA SAASAASS A AAAAA AeA AeM MAAA AAAA AAAAS AAASASASS মোনার মধ্যে আসিয়া পড়িল । বেচারা ৰিয়াসী দেবতাদের আয়ত্তের মধ্যে আসিয়া পড়িয়া তাহাজের হাতে প্রাণ হারাইল। দেবতারা বসন্তদেবীর (ঈড়নার ) অমুভফলের প্রসাদে আবার শক্তি সৌন্দৰ্য্য এবং নবজীবন লাভ করিলেন । এই কাহিনীর প্রাকৃতিক অর্থও এমন কিছু অস্পষ্ট নয়। ব্ৰাগী ছিলেন সঙ্গীতের দেবতা । শরৎকালে, ব্রাণীর অবর্তমানে অর্থাৎ যখন বনভূমিতে পার্থীদের সঙ্গীত নীরব হইয়া যায় তখন, বসস্তের দেবী ঈড়ন ধিনি প্রকৃতিতে নবপত্রপুষ্পসজ্জার প্রতিরূপ তিনি, বাধ্য হইয়া চলিয়া যান। সেখানে থিয়াসী অর্থাৎ উত্তরের হিমবায়ু তাহাকে কিছুকালের জন্য সেখানে থাকিতে বাধ্য করে ; সেখানে তাহার জ্যোতি মলিনতা প্রাপ্ত হয়। পরে লোকী ( উত্তাপ ) অর্থাৎ দক্ষিণের উত্তপ্ত বায়ু যাইয়। ঈভুনাকে লইয়া আসে। ঈভূনাকে আনিবার সময় র্তাহাকে ফলের বীজ অথবা চড়ুই-পাপীতে পরিবর্তিত করিয়া লয়—বীজ এবং চড়ুই-পার্থী উভয়েই বসন্তের অগ্রদূত বলিয়া পরিচিত। ঈডুনের অমৃতফলের প্রভাবে শক্তি সৌন্দৰ্য্য এবং নবযৌবন প্রদানের অর্থ শীতাবসানে বসন্তকালে প্রকৃতিতে নবজীবন-সঞ্চার । ঈডুনের পতন অর্থাৎ বসন্তের তিরোভাব একটা বাৎসরিক ঘটনা, আর এই ব্যাপারটা এমনই চিত্তাকর্ষক যে ইহা লইয়া অনেক প্রকার কাহিনী প্রচলিত থাকাই সম্ভব । ইহার মধ্যে একটা কাহিনী অনেক পুরাণকারের নিকটই শুনিতে পাওয়া যায়। ঈড়ন একদিন ঈগ ড্রাসিল ( Yggdrasil ) বুক্ষের এক শাখার উপরে বসিয়া ছিলেন, হঠাৎ কোন কারণে মূচ্ছিত হুইয়া পড়িয়া গেলেন— পড়িতে পড়িতে একেবারে নিফ লহাইমের (Nifl-heim) পাতালপুরীতে গিয়া পৌছিলেন। সেই মৃত্যুর রাজ্যে গিয়া তিনি নিশ্চেষ্টভাবে পড়িয়া রহিলেন, কিন্তু কম্পিতকলেবর, যেন তীব্র শীতে অভিভূত হইয়াছিলেন। নরওয়ের পুরাণের কথা - سوالا ঈডুন ফিরিতেছেন না দেখিয়া ওডীন, ব্ৰাগী হাইম্ডাল (Heimdall ) এবং আরও একটি দেবতাকে উাহার সন্ধানে পাঠাইলেন। ওডীন দৈবশক্তি-বলে ঈড়নের অবস্থা অনেকটা বুঝিতে পারিয়াছিলেন। তিনি ঈড়নকে শীত হইতে বাচাইয়া আনিবার জন্য উহাদের সঙ্গে একখান শাদা নেকড়ে-বাঘের ছাল দিয়া দিলেন । ব্ৰাগী প্রভৃতি দেবতার নিফ লহাইমে গিয়৷ সেই ছাল দিয়া ঈডুনাকে আচ্ছাদিত করিলেন । ষ্ট্রভুন তাঁহাতে বাধা দিলেন না, কিন্তু তিনি কিছুতেই সে-স্থান হইতে নড়িতে চাহিলেন না । তাহার দুই গণ্ড বহিয়া অশ ঝরিয়া পড়িতে লাগিল ; তাহ দেখিয়া ব্ৰাগী ধারণা করিয়া লইলেন যে নিশ্চয়ই ঈডুন কোন অমঙ্গলের আভাস পাইয়া থাকিবেন । ব্ৰাগী তখন ভাঙ্গর সহযাত্রী জুই দেবতাকে আসগার্ডে ফেরত পাঠাইয়া দিলেন এবং নিজে প্রতিজ্ঞ করিলেন যে যতদিন ঈডুন মৃত্যুর রাজ্য ছাড়িয়া যাইতে প্রস্তুত না হন ততদিন তিনি নিজেও পত্নীর পাশ্বেই থাকিবেন। ঈড়নের দুঃখ দেখিয়া ব্ৰাগী এতই কাতর হইয় পড়িলেন যে র্তাহার জীবনের প্রধান আনন্দ যে সঙ্গীত তাহাতেও তাহার আর উৎসাহ রহিল না ; এবং যতদিন পর্য্যন্ত তিনি এই পাতালপুরীতে ছিলেন ততদিন তাহার বেহালা ও নীরব হইয় ছিল । এই কাহিনীর প্রাকৃতিক অর্থও পূৰ্ব্ব কাহিনীরই অহুরূপ। শরৎকালে বৃক্ষপত্রসমূহ ঝরিয়া পড়ে— ঈভুনার পতন তাহারই প্রতিরূপ। ঈড়ন নিফলহাইমে ( অন্ধকার ও কুয়াসার দেশে ) পড়িয়া নিশ্চেষ্ট হইয়া রহিয়াছিলেন, বৃক্ষপত্রসমূহও শীতল ভূমিতে পড়িয়া থাকে । ওডীন যিনি এক হিসাবে স্বর্গের প্রতিরূপ তিনি ঈভুনের জন্য শ্বাদ নেকৃড়ে-বাঘের ছাল পাঠাইলেন । বৃক্ষপত্রসমূহও আকাশ হইতে তুষারপাতে আচ্ছন্ন হইয় থাকে। ব্ৰাগীর সঙ্গীতে বিরতি শীতাগমে বিহঙ্গ-কাকলীর নিস্তব্ধতার প্রতিরূপ । শ্ৰী সত্যভূষণ সেন