পাতা:প্রবাসী (দ্বাত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৭৪৫

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ফান্তন এমিলিয়া গালোত্তি ৭১১ অর্সিনা—অত ভদ্রতার প্রয়োজন নেই। রাজা নিজে এসে আবার সে হুকুম দিন, তখন দেখা যাবে! আগে এই ভদ্রলোককে এর স্ত্রী-কন্যার কাছে নিয়ে যান ! মারিনেল্পি— ওদোয়ার্দোর প্রতি চুপি-চুপি ] মহাশয় একটু অপেক্ষ করুন, এখুনি রাজাকে ডেকে আন্‌ছি, ইতিমধ্যে কিন্তু এই স্ত্রীলোকের কথায় কর্ণপাত করবেন না। ইনি পাগল ! ওদোয়ার্দে-বুঝেছি! আপনি ত্বরায় ব্যবস্থা করুন ষাতে আমার স্ত্রী-কন্যাকে দেখতে পাই । [ মারিনেল্লির প্রস্থান ] [ কিছুক্ষণ ওদোয়ার্দো ও অর্পিনা পরস্পরকে কৌতুহল-দৃষ্টিতে দেখে ] - অসিনা—হায়, সব হতভাগ্যের দল একত্রে জোটে। ওদোয়ার্দে1–বাৰু, এ তো পাগলের মত কথা বলে না ? অলিনা—ও, আমি পাগল, এই পরম সত্যটি আপনাকে বুঝিয়ে গেছে ? দেখুন, আমি এখুনি এমন কথা বলতে পারি, যাতে আপনিও পাগল হয়ে যাবেন! আপনার মাথা তো এখন বেশ ঠাণ্ড আছে ? বেরুক আমার মুখ থেকে সেই কথাটি—অমনি ক্ষেপে উঠবেন । ওদোয়ার্দে–কী এমন কথা ? বলুন শুনি । শীঘ্র বলুন ! অসিন—কাউন্ত আপ্লিয়ানি নিহত, শুধু আহত নয়! ওদোয়ার্দো—আপ্লিস্থানি নিহত ? ও, এ কথায় আমার বুক ভেঙে দিলেন! অর্সিনা-মাথাও খারাপ হবে, আরও গুমুন ! আপনার কন্যা নিহতের চেয়েও অধম ! ওদোয়ার্দো—নিহতের চেয়েও অধম ? নিহত তো বটে ? অর্ণিনা—না, তার শরীর খুব স্বস্থ! রাজার সঙ্গে বিহার করছেন ! এখনি তো তার স্বখের জীবন, বিলাসের জীবন, নির্ভাবনার জীবন স্বরু হ’ল ! ওদোয়ার্দো-[ কুদ্ধ ] আমার কন্যার প্রতি অন্যায় ইঙ্গিত করছেন ! * অর্লিন-একটুও না, মিলিয়ে দেখুন! আজ সকালেই . রাজা তার সঙ্গে গীর্জায় অনেকক্ষণ ধ’রে গোপন পরামর্শ করলেন, আর তার এক ঘন্টার মধ্যেই রাজ-বাগানের সামনেই আপ্লিয়ানি নিহত হ’ল, আর তার পরই আপনার কন্যা রাজার এই বিলাস-কুঞ্জে রাজার সঙ্গে আমোদআহলাদে ব্যস্ত ! কেমন মেলে । তবে এতে হয়েছেই বা এমন কী? আপনার কন্যা তো স্বেচ্ছায় এসেছেন, মাত্র একটু গুপ্তহত্যা ঘটেছে ! রাজা-রাজড়ার ব্যাপারে আমন হয়েই থাকে ! কী বলেন ? ওদোয়ার্দে। [ অলিনার কথা শুনতে শুনতে অত্যন্ত উত্তেজিত হয়ে উঠে ] আমার কন্যাকে আমি চিনি! এ অতি মিথ্যা অপবাদ । [ ক্ষিপ্তের মত চারিদিকে চেয়ে, সজোরে মেঝেয় পদাঘাত ক’রে ] কিন্তু হায় আমি বিনা অস্ত্রে ডাকাতের গুহার সামনে এসেছি। বন্দুকট, এমন কি পিস্তলটাও আনিনি । অগিনী—কেমন “আমার একটি কথা”র কাজ হচ্চে ? দেখুন আপনার কন্যের জন্তে দুঃখও হয়! আমি তারই মত একজন হতভাগিনী। এখন অবশ্য বাতিলের সংখ্যায় 'পড়েছি। রাজার লালসা একবার চরিতার্থ হ’লে উনিও বাতিলের দলে পড়বেন। একটার পর একটা এমন বন্ধ সুন্দরীরই এই রকম কপাল পুড়বে | আর------ ওদোয়ার্দো—[ ক্ষিপ্তের মত পদচারণ করতে করতে এবং কোটের পকেট, কোমর খুঁজতে খুঁজতে ] না, কিছুই সঙ্গে আনিনি। দুঃসংবাদ পেয়ে তাড়াতাড়ি চলে এসেছি ; বড় ভুল হয়েছে ! অধিনা—হাঃ হাঃ, বুঝেচি কি চান! এই নিন [ জামার ভেতর থেকে একটা ছোরা বার করে বুদ্ধের হাতে দিয়ে ] এট। আর এই বিষ নিয়ে এসেছিলুম, আমার অপমানের প্রতিশোধ নিতে। কিন্তু স্বযোগ পেলুম না। আমি যা পারলুম না-আপনি তা নিশ্চয়ই পারবেন। আপনাকে আমি চিনেছি। আপনি আমারও পিতা! তেজম্বী উন্নতশির পিতা, আপনার উভয় কন্যার অপমানের প্রতিশোধ নিন। [ এমন সময়ে ক্লাউদিয়া দরজার সামনে উপস্থিত হ’ল। স্বামীকে দেখে চীৎকার ক’রে তার দিকে ছুটে এসে ] ক্লাউদিয়া—স্বামিন ! এসেছ ! শুনেছ তো সবই ! ওজোয়ার্দো-[স্ট্রীর ওপর রোষ কটাক্ষ নিক্ষেপ ক’রে] বঁfচাও আমাদের