পাতা:প্রবাসী (দ্বাত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৩৮৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ভাদ্র অর্থদণ্ড হইল বটে কিন্তু মোকদ্দমার সময় কৰ্ম্মচারীদের অত্যাচারের কথা যাহা প্রকাশ পাইল তাহাতে বহুদিনপুষ্ট এই অন্যায়ের প্রতীকারের পথ পরিষ্কার হইয়া গেল।* রাধানাথ ত্রিশ বৎসর কাল সরকারের কৰ্ম্ম করিয়া গিয়াছেন। তিনি এত অমারিক অথচ এরূপ প্রখর আত্মমর্যাদাজ্ঞানসম্পন্ন ছিলেন যে, দেশী-বিদেশী সকলের নিকট হইতে তিনি শ্রদ্ধা আকর্ষণ করিতে পারিয়াছিলেন । রাধানাথ শিকদারের মৃত্যু রাধানাথ ১৮৭০ সনের ১৭ই মে হুগলীর অন্তর্গত গোনালপাড়ায় গঙ্গাতীরে স্বীয় উদ্যানবাটিকাতে ইহলীলা সুবরণ করেন। তাহার মৃত্যুতে হিন্দু পেটিয়ট ( ২৩এ মে, ১৮৭০ ) লিখিয়াছিলেন,— Radhanath was a remarkable man and had many a mod qualities. 'অমৃতবাজার পত্রিকা’ ( ২৬এ মে, ১৮৭০ ) বলেন,— আমরা শুনিয়া দুঃখিত হইলাম, বাবু রাধানাথ শিকদারের মৃত্যু ংইয়াছে। গণিতে ইহার যেরূপ মস্তিষ্ক ছিল, এরূপ বাঙ্গালীর মধ্যে KS BB BBBB BBB SBBB KB BBBB BBB DDDD 4:2পত্তি ছিল । সে-যুগের প্রসিদ্ধ সাপ্তাহিক ‘সোমপ্রকাশ’ কিন্তু রাধামথি সম্বন্ধে তেমন উচ্চ ধারণ পোষণ করিতেন না ।

  • এই মোকদ্দমীর বিস্তৃত বিবরণ ১৮৪৩ সনের দ্বিভাষিক বেঙ্গাল পকৃটেটরের ১লা, ৯ই ও ১৬ই সেপ্টেম্বর এবং ১৭ অক্টোবর সংখ্যায় প্রকাশিত হইয়াছিল ।

রাধানাথ শিকদার \\yჯჯ) তাহার মৃত্যুর পর সোমপ্রকাশ (১০ই জ্যেষ্ঠ, ১২৭৭ ) লেখেন,— আমরা দুঃখিত হইয়। প্রকাশ করিতেছি বাবু রাধানাথ শিকারের মৃত্যু হইয়াছে। ইনি একজন বিখ্যাত বিজ্ঞানবিৎ ছিলেন। রাধানাথ শিকদার ভারতবর্ষ ত্যাগ না করিয়াও স্বদেশীয় আচার ব্যবহার ত্যাগ করিয়াছিলেন ; তিনি বঙ্গভাষাও ভাল করিয়া বলিঙে পারিতেন না। তিনি একজন উপযুক্ত লোক ছিলেন, কিন্তু ভারতবর্ষ তাহার নিকটে কোন বিষয়ে ঋণা নহেন । দীর্ঘকাল ইংরেজদের সঙ্গে বাস করায় রাধানাথ তাহীদের উচ্চারণ ভঙ্গী আয়ত্ত করিয়াছিলেন। কলিকাতায় ফিরিয়া তিনি পূর্ণ্যেমে বঙ্গভাষার চর্চা আরম্ভ করেন – পাঠকগণ তাহ অবগত হইয়াছেন । সোমপ্রকাশ’ যে বিষয়ের উল্লেখ করিয়া রাধানাথকে হেয় প্রতিপন্ন করিবার প্রয়াস পাইয়াছেন সে-সম্বন্ধে হিন্দু পেটিয়টের মন্তব্য উল্লেখযোগ্য। হিন্দু পেটিয়ট ( ২৩এ মে, ১৮৭০ ) বলেন,— Hahit and association made Radhanath forget almost his mother tongue, and though when he returned to Bengal after about a quarter of a century lićsedulously applied himself to the study of Bengali, he could never get rid of that twang and intonation which mark the pronunciation of Bengali by a foreigner. Ilis desire to improve his knowledge of the vernacular led him to join a friend in editing a mteuthly Magazine called the Masik Pttfrika, intended for the instruction of llindu Females. * 及论

  • কলিকাতা ভারতীয় বৃহৎ ত্রিকোণমিতিক জরিপ-বিভাগ এবং তালাপুর অবজার্ভেটরার কর্তৃপক্ষ কাগজপত্র দেখিতে দিয়৷ আমাকে সাহায্য করিয়াছেন ।