পাতা:প্রবাসী (পঞ্চবিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৮৮৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

مواع مطا সদ্ধ করিয়া লইতে হইবে। স্বতরাং বাধাহীন স্বাধীনতা (absolute liberty) ni wa ħarsi rifnifas qśntą अवश्ाङ्ग गछरुश्रब्र द यूक्लिन्त्रउ नद्दइ, हेशरक अङ्कङ चांशौनडा रुणिम्ना अडिश्डि कब्र शाग्न नl, बखउ हेशहे Rço Eşf5f2(licence) i তবে, প্রকৃত স্বাধীনতা কি ? জিনিষটি বুঝিতে হইলে আমাদের আরও একটু ভিতরে ঢুকিতে হইবে। ब€घाटन गर्रुबहे भाष्ट्रिय अशांछवक e जकल शांtनछे তাছাদের পরম্পরের সম্বন্ধ স্থির করিয়া দিবার জন্য রাষ্ট্র প্রতিষ্ঠিত। তাহার ক্ষমতা অপ্রতিহত, প্রজাদের সমষ্টিগত ক্ষমতার উপর ভাহার ভিত্তি সংস্থাপিত ; স্বতরাং তাহার প্রভাব যে-কোনো ব্যক্তি বা সম্প্রদায় হইতে অনেক বেশী। প্রত্যেক রাষ্ট্রের ভিত্তর সর্বপ্রথম আমাদের নজরে পড়ে রাজশক্তি, সেই রাজশক্তির আজ্ঞাই বিধি বা আইন (law)। আইনের প্রধান লক্ষ্য পরম্পরের সম্বন্ধ নিরূপণ করা । চোরকে চুরি হইতে নিবৃত্ত করে এই আইন, ডাকাতকে পরজবা লুণ্ঠন ইহঁতে প্রতিহত করে এই আটনের রাজশক্তি । ইহাতে চোর বা ডাকাতের অনধীনতা খৰ্ব্ব করা इम्न वtछै, किछ श्वांशंटलद्र cचाश्रांटिकंङ शनद्रङ्गानि द्रक झहेंज, তাহাজের স্বাধীনতা বর্জনই হয়। স্বতরাং দেখা যায় যে, আইনের উদ্বেগু সৰ্ব্বজনীন স্বাধীনতা খৰ্ব্ব করা নয় ; পরস্তু সকলকে নিৰ্ব্বিবাদে স্বাধীনতা উপভোগ করিতে স্ববিধ করিয়া দেওয়াই ইহার মুখ্য উদেশ্ব। এমনও অনেক সময় দেখা যায় যে, রাজশক্তি তাহার ক্ষমতা ব্যবহার করিয়া লোককে জোর করিয়া স্বাধীনতা দান করিয়া থাকে, *tolo Rousseaux zooid of so to “forced to be free." । এই-প্রকার স্বাধীনতার স্থবিধা করিয়া দিবার সময় অনেকেই রাষ্ট্রের কার্য্যের ভুল অর্থ কম্বিা থাকেন, অনেকে ইহাকে রাষ্ট্রের পক্ষে অন্যায় হস্তক্ষেপ বলিয়া মনে করেন ; কিন্তু চিন্তাশীল ব্যক্তিমান্ত্ৰেই দ্বিতীয় চিন্তায় বুঝিতে পারেন যে, ইহা প্রকৃতপক্ষে তাহার স্বাধীনতা রক্ষার জন্তই ब्रांtड़ेब्र थप्कडे। ७कै। cगाब मृहेitख खिनिंबळें दूशिक्षा লণ্ডয়া বাউক। কলিকাতায় বড়-বড় রাস্তার মোড়ে পুলিশ দাড়াইয়া পখিকগণের গতিবিধি পরিচালনা করিয়া থাকে, তাহা আমরা সবাই দেখিতে পাই । আমি হয়ত একটা প্রবাসী-চৈত্র, ১৩৩২ [ २०* छां★, २घ्न थ७ বিশেষ প্রয়োজনে ভাড়াতাড়ি গাড়ী চালাইয়৷ যাইতেছি, রাস্তায় পুলিশ আমাকে থামাইল, অন্ত পথের কতক গাড়ী शङऋ* नां कनिष्ठ cश्रण ठउक4 चांभांछ cभां८फ़ धैॉफ़ाहेष्ठl शकिएउ झ्हेण। चावि इबज्र भान-धान उधन श्रृंबहे बिब्रख् श्झेद, किछ छेशांग्न मांहे, चाझेनडाच लांखि । झठां९ আইনের অত্যাচারের কথাটাই চটু করিয়া আমার মনে আসিবে, ও আইন অবস্থা আমার স্বাধীন কাৰ্যকলাপের উ1র হস্তক্ষেপ করিয়াছে মনে করিয়া আমি বিরক্ত হইয়া खेटैिद । दिच् uक डांबिाण चाब्र चाभाद रtश भरन হইবে না। আমি যদি ইচ্ছামত অগ্রসর হইবার স্বাধীনতাটুকু নিৰ্ব্বিবাদে সেখানে ব্যবহার করিতে পারিতাম, তবে ইয়ুত অন্ত রাস্তার একটি লী আসিয়া আমার গাড়ীর উপর পড়িয়া তাহা ভাঙিয়া চুরমার করিয়া দিত ; স্বত্তরাং ইচ্ছামত অগ্রসর হইবার স্বাধীনতা হইতে दक्षुिङ झ्डेम्नां जग्नौग्न ५|क्ला झहtठ श्रदJांशङि *ाहेबांब्र স্বাধীনতা আমি লাভ করিলাম, ও ভাং। এই আইনেরই জছ । তা’র পর স্বাধীনতা উপভোগ করিতে হইলে কতকটা শিক্ষা ও মানসিক উৎকর্ষের প্রয়োজন । তাহার অভাবে লোকে কোনটা স্বাধীনতা কোনটা অধীনতা তাছা বিচার করিয়া লইতে পারে না। ক্রীতদাসগণকে যখন মুক্তি দেওয়ার প্রস্তাব হইল, তখন তাহারা সম্মিলিত এই আবেদন জানাইয়াছিল যে, उांशद्रा निरखप्नद्र चवशाइहे छूहे ब्रश्ब्रिाह्छ, डांश*t অস্ত কোনো অবস্থার ভিতর গিয়া পড়িতে চাহে না । তখন যদি তাহাজের ইচ্ছাছুরূপ ছাড়িয়া দেওয়া হুইত, অর্থাৎ কিনা তাহাজের সেই দাসত্ত্বের ভিতর থাকিবার স্বাধীনতা দেওয়া হইত, তাহ হইলে তাহারা প্রকৃত স্বাধীনতা উপভোগ করিতেছে এমন কথা কখনও বলা চলিত না । মানুষের স্বভাব রক্ষণশীল, তাছাদের মন ब्रिनिहे अब्रिबर्डरनग्न दि८ग्नाशै । मूख्न हूिद्ध छिडङ्ग त्रिघ्ना भफ़िरणहे (विरलषड: रुषन cन न्डन चदशांब्र क्ष ७८कदाzब्रहे चछीना) वहनक चइदिशां, इङब्रां९ चांधांtभद्र দেশে যে কথা আছে "খের চেয়ে শ্বোস্থাপ্তি ভালো" এই यtनांछांदहे मर्कज घाइबद्दक श्राहेष्ठ! व८ण । दिउँौग्नड:.