পাতা:প্রবাসী (প্রথম ভাগ).djvu/৪০১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৮ম ও ৯ম সংখ্যা । ] এ ফুলের মালা গাঁথি, লইয়া অাপন করে, প্রবাসের বন-পথে রয়েছি দাড়ায় ; কেহ কি নিকটে আসি, দেখিবে না মালাগাছি ; ফুলগুলি ঝরিবে কি হয় – এত শোণিতের স্রোত, এত নয়নের জল, বিফল হইবে শুধু মোর ? হৃদয়ের গীত গান, হয়ে যাবে অবসান ? জীবন-নিশীথ হবে ভোর ? এ ফুলে নাহি কি তবে সৌরভের এক কণা, নাতি এক বিন্দু পরিমল ? এতে কি নাক্টিরে তবে সৌন্দর্য্যের আধ হাসি, সরল সরম ঢল ঢল ? হেরিলে এ ফুলগুলি পড়ে না কি হৃদোপরি প্রেমময় শান্তিময় ছায়া ? হেরিলে এ ফুল রাশি, প্রাণে নাহি মনে হয়, নন্দনের স্বপনের মায়া ? দেখিলে এদের হাসি, সুথে কি পুরে না প্রাণ মুখ স্বপ্ন হ’য়ে যায় ভূল ? তবে এ শুকায় যাক, ঝ’রে যাক, ম’রে যাক ! কি কাজ ডাকিয়া অলিকুল ? শ্রীস্বরেন্দ্রনাথ সেন । ( প্রকরণিক । ) নাটক এবং প্রকরণিকা সাধারণতঃ সমানলক্ষণযুক্ত হইলেও উভয়ের মধ্যে প্রভেদ আছে । এই কন্য “মোতিয়া” প্রকরণিক নামে অভিহিত হইল। প্রাচীনের প্রবাসী రిషిలి দৃশুকাবার যে সকল প্রভেদ দেখাষ্টয়াছেন, এবং তদনুসারে যে প্রকার শ্রেণীবিভাগ করিয়াছেন, তাক অগ্রাহ করিয়৷ ইং বাজার অনুকরণে নুতন নাম স্মৃষ্টি করা সুসঙ্গত বলিয়। বোল হয় না। যদি নূতন স্থঃ কাব্য প্রাচীন লক্ষণ দর সঙ্গিত মিলাইতে না পারা যায়, তাহ হইলে নূতন নাম Gigi Tào ziro fax on Lyrical Drama, Melodyana প্রভৃতি ইংরাজী শব্দের তরঙ্গমা করিতে চেষ্টা করা প্রবাদ এবং সঙ্গতি বরুদ্ধ । নাট্যোল্লিখিত লাক্তিগণ । পুরুষগণ--- স্ত্রীগণ · 41 *१,१{f9 नौ ઝ ના ના નું মনে! স্ট্রম। লিনয় বাবু মে{fতয়t ીન શા5િ, লাম ও লিপি * গী রাম। ভূতা প্রথম অঙ্ক | প্রথম গর্ভাঙ্ক । যোগেশ বাবুর পাঠাগার । যোগেশ-এ চিঠিখানার জবাব দিতে চষ্টলে মন্ত্র। ঠাকুরাণীর পরামর্শ চাই । খবরের কাগজ গুলি পড়া হয়নি; তাহার উপর আবার ১০৷১১ থানা চিঠি জমিয়াছে (চিঠি গুলি হস্তে গ্রহণ) | সিরোজিনীর প্রবেশ । উপস্থিতেয়ঃ কল্যাণী । Hang it. ( চিঠিগুলি টেবিলের উপর ফেলিয়া দিয়া এস, অনেক কাজের কথা আছে । সরোজিনী—আমাকে ব্যাং বলে গালি দিলে নাকি ? যোগেশ---প্রায় কাছাকাছি । সরোজিনী—তবে পুকুর বলিয়াছ । যোগেশ–হ", তোমাকে বলেছি জ্ঞানবাপী, সৌন্দর্যোর সরোবর এবং প্রেমের ডোবা । সরো-বাহবা, এবারে যে কবিতা খুলে গেল ! হেম বাবুর ত এখন কলম প্রায় বন্ধ ; তুমি কবিতা লেখন কেন ।