পাতা:বিচিত্রা (প্রথম বর্ষ দ্বিতীয় খণ্ড).pdf/৪৪৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Yes চীনে হিন্দুসাহিত্য 8 ֆԳ औंथऊांउकूभांद्र श्रुष्थाश्रांक्षाव्र বা অসৎ কোনও গুণই তাহার উপর আরোপ করা চলে না, কারণ ঐ দুইটী গুণই মায়া মাত্র। বস্তুতঃ তাঙ্গার কোনও DBBD DBSDD DBDBBDDSS BBB SBsBDD DBBBDiD DDD জীবনে কি মরণে বিশেষ কোনও সত্বা নাই। কিন্তু গৌতম शाकाभूनि बणिनां cष cकश् छिगनना (यक थ। नांशोंकून বলেন নাই। ঐতিহাসিক বুদ্ধ ও আধাত্মিক বুদ্ধ-এই দুইটী বিভাগ তিনি সম্পূর্ণ পৃথক ভাবে দেখাইয়াছেন। ਚੌ aਭPਣਾਟ ਚਿਸੇ DDDDBBB S DDDS DBBDDB DBDB BBL BDBBDDBS তাহার পর মহাযানের আধ্যাত্মিক দৃষ্টির আদর্শে এই সকল ঐতিহাসিক ঘটনাগুলির আধাত্মিক বাখ্যা দিয়াছেন। शाकाभूनि बूकद्ध औदोनब्र (थरडा की घना, ऊँiशब्र औदन সম্বন্ধে বিভিন্ন মত, তিনি লিপিবদ্ধ করিয়া গিয়াছেন। এই নিমিত্ত তাহার গ্ৰন্থ হইতে বৌদ্ধধৰ্ম্মের বহুতথ্য সংগ্ৰহ করা যায়। কিন্তু পরিশেষে নাগাজুন দেখাইয়াছেন যে এই সকল পাখিব ঘটনা বুদ্ধের জাতকায়েরই প্ৰকাশ । বুদ্ধের মেধমািলকায় আত্মভাবকায় বা প্ৰজ্ঞাকায় কোনও বিশেষ স্থান কালে সীমাবদ্ধ নয় । ইহার শক্তি অসীম, অনন্ত । অনন্তকাল ধরিয়া প্ৰমকায় বুদ্ধ নানা উপায়ে জীবকে নিবাণের দিকে লইয়া যাইতেছেন। বুদ্ধের জাতকাক্স নানাপ্ৰকার হইতে পারে; সেই নানা প্রকারের মধ্যে শাক্যমুনির জাতৰ কাৰয় একটী মাত্র। আমরা পূবে ই উল্লেখ করিয়াছি যে কুমারজীব মহাযানের চিন্তাধারা চীনবাসীর নিকট উপস্থিত করিয়া তাহাদিগের সম্মুখে এক অপূব সম্পদ-ভাণ্ডার খুলিয়া श६िवाहन । नांशiयूनिव्र भक्षयान जलन डिनिश् अर्थभ চীনাবাসীকে উপহার দেন। কুমার জীবের সব শ্রেষ্ঠ গ্ৰন্থ হইতেছে মহাপ্ৰজ্ঞাপামিতাসুত্র। ইহা নাগাজুনের টীকা সমেত পঞ্চবিংশতি সহস্ৰকার অনুবাদ । ১০০ খণ্ডে এই গ্ৰন্থটীি বিভক্ত। পালী সুত্তগুলিতে যে পুৰানুয়াত্তিগুলি অতিশয় ক্লাস্তিকর হইয়া উঠে, যতদূর সম্ভব অর্থ অক্ষুন্ন রাখিয়া কুমার জীব সেইসকল পূবানুবৃত্তি পরিহার করিয়াছেন। এই গ্রন্থেরই প্ৰথম অধ্যায়ে শূন্যতাবাদ সম্বন্ধে CD BBBuDuD DL BBLS SDDBLD DBDD DDD DDBS দিগের মনে এই মতটা সুস্পষ্টভাবে বদ্ধমূল হইয়া গিয়াছে। ॐश्र.ब्रांङ अशी दङौड কুমার জীব अद्भ9 कtशकी OLDD SDBDDS BDBBBD SS EgBDBS BSDD KkD DBD পরিস্ফুট আকার ধারণ করিয়াছে। গ্রন্থগুলির নাম উল্লেখ করিয়াই আমরা ক্ষান্ত হইব । একটা হইতেছে দশৰণ, DBuuOu kLBLSS DBDBBDB BDDDB DB DuDDBBJDD uuSt প্ৰভাৱাপারমিতাসুত্র ; অপর একটীর নাম প্ৰজ্ঞাপারসিতাহদ হাসনত্র। প্রভোেকট, গ্ৰন্থই চীনাবাসীদিগের নিকট বিশেষ সমাদর লাভ করিয়াছে। এই গ্রন্থগুলি ব্যতীত কুমারাজীব সংক্ষিপ্ত সুখাবতাবুহের প্ৰথম অনুবাদ করেন। তঁহার পূর্বে বৃহত্তর সুখাবতী বৃহের অমিতাবাদ প্রতিপাদক বহুস্তুত্রের অনুবাদ হয়। কিন্তু বৃহত্তর সুখাবার্তাবুকের ও সংক্ষিপ্ত সুখাবতীবৃহের মধ্যে বলা হইয়াছে যে, যে ব্যক্তি মৃত্যুর পূর্বে দুইদিন, তিনদিন, চারদিন, পাচদিন, ছয়দিন বা ততোধিক দিন রাত্রে অমিতাভ বুদ্ধের নাম জপ করে সেজীবন্মুক্ত হইয়া স্বৰ্গ লাভ করে। বৌদ্ধধর্মের প্রচলিত ‘ মত এই যে ইহজন্মের সুকৃতির ফলেই মানব স্বৰ্গলাভ করে। সেই মত এখানে সম্পূর্ণ অস্বীকার করা হইয়াছে। কর্মফল-বাদ সম্পূণ অস্বীকার করিয়া মুক্তির একটি নূতন পথ এখানে দেখান হইয়াছে। প্রার্থনার বলে মানুষ পরিত্রাণ লাভকরিতে পারে। কর্ণফলে নয়, বিশ্বাসেই মুক্তি-এই মতটা সংক্ষিপ্ত সুখবতাবুহের মধ্যে নূতন পাওয়া যায়। বৃহত্তর সুখাবতীতে অমিতাভের প্রতি ভক্তি ও প্রার্থনার মূল্য সম্বন্ধে যথেষ্ট বলা হইয়াছে, কিন্তু একমাত্র পুণ্যের ফলেই মুক্তি পাওয়া যায়; মুক্তি আর কিছুতে নাই ইহাই বিশেষভাবে দেখান হইয়াছে। কুমার জীবের সুখাবতীবৃহ পুর্বাঞ্চলে বৌদ্ধধর্মের ইতিহাসে একটা নূতন ধারা আনিয়া দিল । জাপানে যে সুখাবতী সম্প্রদায় আছে কুমার জীবের গ্ৰন্থখানি তাহার একমাত্র ধর্মগ্রন্থ ! মহাযান বৌদ্ধধর্মের অপর একটি প্রধান গ্ৰন্থ হইতেছে সনাক্ৰম পুণ্ডৱীক। কুমারজাবের পূর্বেও এই গ্রন্থের DDD DDDD BDB DDSBDDB BDBBDDBDDBB BBB স্বাভাবিক ভাষার জন্য র্তাহার অনুদিত গ্ৰন্থই চীনে অধিক NWS s (st