পাতা:ব্যবস্থা-দর্পণঃ দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/১৫৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

VYAWASTHA-DARPANA . Տ( t; succession to a childless” woman's property not given by her parents, and not received as it for or gratuity, or gift subsequent, If a childless" woman was married according to the form denouminated Bráhua, /min, A‘rshu, Gándharra, or Prájápatya, then, to her separate property, not given by her father, t or kindred, and not received as fee or gratuity, or gift subsequent, I 466. First her husband succeeds." 1. The wealth of a childless” woman, married according to the form denominated Brihna, • the remaining four forms, goes to her husband.S.–Manu. 11. The separate property of a childless woman married in the form denominated Bráhma, or on any of the foul (unblamed forms of marriage) goes to her husband (u). S-Jésuyana/kya, (a) The four forms of marriage, at the head of which is that called Brähma, are here intended. Phose four are the hoica, Arsha, Prójápasya, and Ghándharra with the Brähma, they make hve. For Manu hus specified five : namely, “the ceremonies called Bráhnu, sluica, A'raht, (iândhar. o, and Prájápatya.”§-l)a. bha , p. 88. 467. On failure of her husband, her brother is the next successor.) 46s lin default of the brother, the mother succeeds ; in her default, the tather is the successor.S But if she were married according to any of the three forms of marriage, styled A'sura, Rákshasa, and Poishécha, then to her separate property of the above description, – 479. The mother succeeds first failing her, the father ; in his default, the bro - - 藝 ther then the husband is the successor.; in default of successors, including the barren and widowed daughters, the succession de"olves in due order, by the rule of analogy, as in the case of wealth received at nuptials, viz. on the woman's husband, brother, mother, and father, if she were married according to any of the five forms denominated “ Brihma,” and the rest, and if she were married according to any to the three forms, styled Assura, &c. on her mother, father, brother, and husband.—W. Da'. Kra. Sang. p. 57,

  • ‘Childless'--that is, destitute of a son, daughter, the son of a rival wife, son's son, daughter', own, son's grandson (in the male line,) and the rival wife's grandson and great grandson in the male t

" --Sríkrishna's commentary on the Dáyabhága, Sans. p. 94. : f See ante, pp. 798, 800 : See ante, pp, 802, 804. 翁 3 W. Dá. Kra. Sang. p. 49--57. Coleb. Deí, bhaí, pp. 88-90 and 100. See Macu, H. t. vol I. !p 39, 40. Elb, 1n pp, 85 87. ، ا! ها، ۱ ، ۱۱ Authority. \, у ама- на \ , a ya-sh. ، دا a s4 \ \ \ \ Attt hot it x