পাতা:মহারাজ রাজবল্লভ সেন ও তৎসমকালবর্ত্তী বাঙ্গলার ইতিহাসের স্থূল স্থূল বিবরণ.djvu/২২২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

( २se ) বর্ষ ও হেমন্তকাল গত হইলে মীরণের সেনাদল পুনরায় প্রাপ্য বেতনের নিমিত্ত উত্তেজিত হইয়া উঠিল। , এক দিবস ঐ দলস্থ মীর ফজলে আলি ও আছমতুল্লা নামক দুইজন সৈনিক রাজবল্লভের দেওয়ান খানায় সমাগত হইয়া বলিল যে, প্রাপ্য বেতন না পাইলে তাহারা সেস্থান পরিত্যাগ করিবে না। অব্যবহিত পরেই দীন মহম্মদ প্রভৃতি কতিপয় সেন রাজবল্লভের সহিত সাক্ষাতের ভান করিয়া ঐ স্থলে উপস্থিত হইল । তৎকালে রাজবল্লভ কক্ষান্তরে ক্ষৌরী হইতেছিলেন। আছমতুল্ল প্রভৃতি প্রায় ত্ৰিশ জন সেনার সহিত মীর ফজলে আলি ঐ কক্ষে প্রবেশ করিয়া রাজবল্লত্তের সহিত আলাপনে প্রবৃত্ত হইল। তিনি তাহাদিগকে বলিলেন, উপযুক্ত অর্থ সংগৃহীত হইলেই তাহাদের প্রাপ্য বেতন পরিশোধ করা হইবে । তাহার রাজবল্লভের কথায় কর্ণপাত না করিয়া তাহাকে দেওয়ান খানায় লইয়া গেল। ঐস্থলে বহু সংখ্যক সেনা সমবেত হইয়া-- ছিল এবং সকলে মিলিয়া তাহাকে বেষ্টন করিয়া ফেলিল। রাজবল্লভের অনুচরবর্গ এই সংবাদ অবগত হইয়া দ্রুতপদে সেই দিকে ধাবমান হইল, এবং অচিরে উভয়পক্ষে এক সংঘর্ষ উপস্থিত হইবার উপক্রম হইল, কিন্তু tressed by them, nor will they release him till the money is paid. This quarrel has put the city into confusion for four or five' days, and the bazar, roads and gates have been stopped. Cossimaly Khan has wrote several letters to Mr. Amyatt and to me once, to make the Sepoys contented by some means, and to send Maharaja Rajballab down to the city in a boat. Mr. Amyatt has not interfered in the quarrel. My ; situation your Excellency must be acquainted with, I am almost dead and the Sepoys for their wages are ready to assassinate me with their creeses, but through your favour and riches they have been prevented. The deceased Nawab's Sepoys' wages is not yet settled, and every one says that a lac of rupees is their due—From Râmnaryan, A. D. 1769. Long's Unpublished Records of Govt. page 237, -