পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (অচলিত) দ্বিতীয় খণ্ড.pdf/৩৭৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

M | * | " W. | r . . * t" ・ ' ' ' " . . . . ** r اسم | | : - ' r ' ' , ; ; ," r | o I ኣ' 闰 .* | | | | f r* ն f V, \ . J l * 1. r * r I * f. - i *I t .” h w o পশ্চাতে বসিতেছেন। আমি ময়দান পার হইয়া বাইতেছি। আমরা ১০টায় । (10 A. M) প্রাতরাশ করি (breakfast) । শিশুটি রাত ৮টার (৪ P. M.) পূৰ্ব্বেই বসিতেছেন। তুমি এই পাথরের উপর দিয়া লাফাইতেছ। পৰ্ব্বত ছাড়াইয়া একটি দেশ । আছে। জামার মাথার উপরে একটি পার্থী আছে। আমি যখন রান্নাঘরের পশ্চাতে । দাড়াইয়াছিলাম মা তাহার পূৰ্ব্বেই ভাত রাধিয়া ফেলিয়াছিলেন। তিনি ময়দান পার হইয়া দোঁড়িবার পূৰ্ব্বে মালী গাছটি কাটিয়া ফেলিয়াছিল। আমি নদীর কাছে । যাইবার পরে দাড়ি নৌকা চালাইয়াছিল। CHAPTER VIII. Interchange of forms. LESSON I. [ ক্রিয়া সকৰ্ম্মক হইলে বাক্যকে দুই প্রকারে প্রকাশ করা যাইতে পারে—যথা – আমি চাদ দেখিয়াছি ; চাদ আমার দ্বারা দৃষ্ট হইয়াছে। ইংরাজিতেও তেমনি I saw the moon ; the moon was seen by me. **tfos office active fršrafive passive zvat 1 Ram was sent to school by his father. The soldier was wounded by the foe. The bird was caught by the farmer by whom a net was set to catch it. He was admitted into the college by some gentlemen who were his father's friends. Lectures were delivered by the great orator in the Town Hall. l I * A two-penny loaf was bought by the poor hungry boy.