পাতা:রবীন্দ্র-রচনাবলী (পঞ্চদশ খণ্ড) - সুলভ বিশ্বভারতী.pdf/৪৮৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

8ԳԵ- রবীন্দ্র-রচনাবলী his home. He has many books in his room. He shows us pictures from his books. The school has nice grounds. We play Kapati there. Boys from the village come to watch our games. We have a deep well in our School. It has good water. The school has a hundred boys. Now it is Puja time and the boys have a month's holiday. person, gender, number *K, Éri ok: ekb< G Gift:Tb< *R(t 321 | শহরে একটি ভালো মন্দির আছে। গ্রামে একটি ভালো পুকুর আছে। স্কুলে একটি ভালো কৃপ আছে। যদু স্কুলে সংস্কৃত শেখে (বাংলা শেখে) (আমি, তুমি, হরি, মধু)। যাদুর ভাই স্কুলে সংস্কৃত শেখে। যাদুর ভাইও (মধুর ভাই, হরির ভাই) স্কুলে যায়। যদুর ভাই সংস্কৃতও শেখে, বাংলাও শেখে। যদুর ভাই ছেলেদের প্রতি খুব দয়াবান (যাদুর ভাই, মধুর ভাই, হরির ভাই)। তিনি আমাদের দোকানে চাল কিনিতে আসেন (যাদুর ভাইও, মধুর ভাইও ইত্যাদি)। তিনি আমাদেব শহরে ফুল বেচিতে আসেন (যাদুর ভাই, মধুর ভাই)। তুমি আমাদের শহরে ফুল বেচিতে আস (যাদুর ভাই, মধুর ভাই ইত্যাদি)। তিনি মধুর ভাইকে তাহার বাড়িতে লইয়া যান (যাদুর ভাইকেও ইত্যাদি)। তার স্কুলে অনেক ছেলে আছে (আমার, তোমার, হরির) । আমার বাগানে অনেক গাছ আছে (আমার, তোমার ইত্যাদি)। তোমার বাগানে অনেক টক আম আছে। তার বাগানে অনেক পাকা লিচু আছে৷ (টক আম আছে ইত্যাদি)। যাদুর ভাই আমাদিগকে তার বই থেকে ছবি দেখান (মধুর ভাই ইত্যাদি)। মধুর ভাই আমাদিগকে তার বাক্স থেকে টাকা দেন ; হরি তার পুকুর থেকে আমাদের মাছ দেন। এই বাড়িতে বেশ জমি আছে। ঐ মন্দিরে বেশ জমি আছে। এই দোকানে বেশ জমি আছে। গ্রাম হতে লোক (men) আমাদের দুধ বেচিতে আসে। শহর হতে যদুর ভাই আমাদের খেলা দেখিতে আসে (মধুর, হরির)। মধুর ভাইয়ের একটি গভীর পুষ্করিণী আছে (হরির, যাদুর, আমার, তোমার, হরির ভাইয়ের FETs) 3 STŘICK KfELTE Gf. 5TŠIK Foi TTTLE (Jadu's brother has a deep well in his house)। বাগানে একশো গাছ আছে; শহরে একশো বাডি আছে! দোকানে একশো ছাগল আছে। এখন সন্ধা হয়েছে। এখন সকাল হয়েছে। এখন রাত হয়েছে। এখন গরম, ঠাণ্ডা ! যদু এক মাসের ছুটি পাইয়াছে (আমি, তুমি, যদুর ভাই)। LESSON 9 This lane is shady. It leads to the river. It has mango groves and bamboo clumps on both sides. Kokills sing in the trees all day long and doves coo among the thick leaves. The mango trees are in flower now. The bees hum and butterflies flit about the branches. The village girls go to the river to fetch water. They laugh and chatter. They have their brass pitchers with them. person, gender, number-offs Ér Q* (zfeld & 2-MS. Fisère zZ& এই বাগান (বন) ছায়াময় । (বহুবচন।) এই গলি (গলিগুলি) দোকানের দিকে লইয়া যায় (বনের দিকে, বাগানের দিকে, তুণোদানের দিকে, মন্দিরের দিকে, শহরের দিকে, গ্রামের দিকে, বাড়ির দিকে, পুকুরের দিকে, মধুর বাড়ির দিকে, যদুর বাড়ির দিকে, স্টেশনের দিকে, বিদ্যালয়ের দিকে, ক্ষেত্রের দিকে, আম বাগানের দিকে (mang() grove). বাশঝাডের দিকে)। আমার বাগানে কতকগুলি বাশঝাড় আছে (বিকল্পে, I have এবং There is যোগ করিয়া) (আমাদের, তোমাদের, তোমার, তার, তাদের, হরির, মধুর ইত্যাদির বাগানে)। গলিতে দুই ধারেই বাড়ি আছে, পুকুর আছে, লিচু গাছ আছে, আমবাগান আছে, মাঠ আছে, ক্ষেত আছে ইত্যাদি)। সে সমস্ত দিন গান করে। তুমি সমস্ত দিন