পাতা:সরল বাঙ্গালা সাহিত্য.djvu/২২৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সবুল হাঙ্গালা সাহিত্য Հ > օ যত ভাষা জানিতেন—সে সময়ে তত ভাষাবিৎ পণ্ডিত আর কেহ ছিলেন না। তর্ক-যুদ্ধে প্রশান্তভাবে তিনি জগজয়ী হইয়াছিলেন । এমন কেহ ছিলেন না – যিনি তর্কে তাহার নিকট দাড়াইতে পারিতেন। সে যেন জাহাজের সঙ্গে ডিঙ্গি নৌকার ঠোকাঠেকি হইত। হিন্দু পণ্ডিত,মুসলমান মৌলভি,পাদ্রীসাহেব এবং বৌদ্ধ শ্রমণ সকলেই তাহাব অসাধারণ পাণ্ডিত্য ও তর্কশক্তির নিকট হার মানিয়া যাইতেন । এইরূপ বিদ্বান ও মনস্বী ব্যক্তির বাঙ্গলা লেখা কিরূপ ছিল, তাহ জানিতে তোমাদের কৌতুহল হইতে পারে। হয়ত তোমরা ভাবিয়াছ তিনি বড় শব্দ ও পণ্ডিতী বাঙ্গলা দিয়া সকলকে চমকাইয়া দিয়াছিলেন । তাহা আদবেই নয়। র্তাহার ভাষা ছিল অতি সরল, এত সোজা যে শিশুরাও তাহা বুঝিতে পাবিত। তিনি খুব বড় জিনিষ এমন জলের মতন সোজা কথায় বুঝাইয়া দিতেন, যে যাহ। পণ্ডিতেরা বুঝাইতে গেলে প্তাহারা ও পাঠকের সকলেই ঘামিয়া যাইডেন, অথচ বোঝানটাই বাকী থাকিয়া যাইত । তিনি সেই ছোট ছোট কথায় যুক্তিগুলি অতি সহজ করিয়া এমন মুন্দর