পাতা:সর্ব্ববেদান্ত-সিদ্ধান্ত-সার-সংগ্রহঃ.djvu/৪১২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সৰ্ব্ববেদান্ত-সিদ্ধান্ত-সারসংগ্রঞ্চ: | ©yū) অনুবাদ । আমি একরূপ, আভাস-রহিত, সদামুক্ত বিক্রিয়ারহিত, একমাত্র জ্ঞানরূপ, সত্যস্বরূপ পরব্রহ্ম ইহা চিন্তা করিবে ॥ ৮৯৫ শুদ্ধং বুদ্ধং তত্ত্বসিদ্ধং পরং প্রত্যগখণ্ডিতম্। স্বপ্রকাশং পরাকাশং ব্রহ্মৈবাক্ষ্মীতি ভাবয়েৎ ॥ ৮৯৬ অম্বয়। অহং ( আমি ) শুদ্ধং ( গুণসঙ্গরহিত) তত্ত্বসিদ্ধং ( তত্ত্বজ্ঞান দ্বারা । নিশ্চিত) পরং (শ্রেষ্ঠ ) প্রত্যক্ ব্যাপক) অখণ্ডিতং (অথও ) শ্বপ্রকাশং ( অন্য প্রকাশ-নিরপেক্ষ-প্রকাশ-স্বভাব ) পরাকাশং (মহাকাশ ) ব্ৰহ্ম এব ( পরমাত্মাই ) অস্মি ( আছি) ইতি ( ইহা ) ভাবয়েং (চিন্তা করিবে) ॥৮৯৬ অনুবাদ। আমি শুদ্ধ, বুদ্ধ, তত্ত্বজ্ঞানলভ্য, উৎকৃষ্ট, ব্যাপক, অখণ্ড, স্বপ্রকাশ, মহাকাশস্বরূপ ব্রহ্ম—ইহা চিন্তা করিবে ॥ ৮৯৬ স্বসূক্ষমস্তিতামাত্রং নির্বিবকল্পং মহত্তমম্। কেবলং পরমাদ্বৈতং ব্রহ্মৈবাশ্মীতি ভাবয়েৎ ॥ ৮৯৭ অম্বয়। অহং (আমি) মুম্বক্ষম ( অতীব দুরবগাহ ) অস্তিতমাত্ৰং ( সত্তাস্বরূপ) নিৰ্ব্বিকল্পং (বিকল্পরহিত ) মহত্তমম্ (সৰ্ব্বাপেক্ষা বৃহৎ ) কেবলং ( শুদ্ধ) পরমাদ্বৈতং ( পরম অদ্বৈতস্বরূপ ) ব্ৰহ্ম ( পরমাত্মা) অস্মি (হই ) ইতি ( ইহা ) ভাবরেৎ ( চিন্তা করিবে ) ॥ ৮৯৭ অনুবাদ । আমি অতীব সূক্ষ্যস্বভাব, সত্তাস্বরূপ, বিকল্পশুষ্ঠ, অতীব বৃহৎ, শুদ্ধ, দ্বৈতলেশশূন্য, ব্রহ্মস্বরূপ —এইরূপ চিন্তা করিবে ॥ ৮৯৭ ইত্যেবং নির্দিকারাদিশব্দমাত্রসমৰ্পিতম্। ধ্যায়তঃ কেবলং বস্তু লক্ষ্যে চিত্তং প্রতিষ্ঠতি ॥৮৯৮ অম্বয়। ইত্যেবং ( ইতি-এবং—এইরূপ, পূৰ্ব্বোক্তরূপ) নিৰ্ব্বিকারাদিপক্ষধাজ্ঞামৰ্পিতম্ (নিৰ্ব্বিকার প্রভৃতি শব্দ মাত্র দ্বারা জ্ঞাত ) কেবলং (শুদ্ধ) বস্তু (পদার্থকে ) ধ্যায়তঃ (চিন্তাকারীর ) লক্ষ্যে (লক্ষাপদার্থ ব্রহ্মে) চিত্তং ( অস্তঃকরণ ) প্রতিষ্ঠতি (প্রতিষ্ঠা লাভ করে ) ॥৮৯৮