পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (ষষ্ঠ ভাগ).pdf/৩৭২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Qa সাহিত্য-পরিষৎ-পত্রিকা གརྔ་ལ| ভৌগোলিক পরিভাষা। ১৩০৩ সালের শ্রাবণ মাসের সাহিত্য-পরিষৎ-পত্রিকায় ভৌগোলিক পরিভাষা প্ৰকাশিত ভাইয়াছিল। পত্রিকার পরবত্তী সংখ্যায় ও সংবাদপত্রে এই পরিভাষার সমালোচনা বাহির হয়। তৎকালে প্ৰকাশিত পরিভাষার সংশোধনের আবশ্যকতা অনেকেরই উপলব্ধি হইয়াছিল । সমালোচকগণের নিকট পরিভাষা-সমিতি কৃতজ্ঞ । DBBuHD SBBBDD BBLS KBDBmLuTS DBDDDSS BDDDD DDBBDD BDDDB KBDDS সমিতির সম্পাদক কর্তৃক প্ৰস্তুত ও পরিভাষা সমিতির সভাপতি শ্ৰীযুক্ত কৃষ্ণকমল ভট্টাচাৰ্য্য মহাশয়কর্তৃক অনুমোদিত হইয়াছে। আশা করা যায়, পূর্বের ন্যায় এবারেও छेश्। °ा७िङ%ा° কর্তৃক সমালোচিত হইবে । সাধারণের সমালোচনা বাহির হইলে পরিভাষা সমিতি ইহার পুনর্বিচারে প্রবৃত্ত হইবেন। সংশোধিত পরিভাষা আদ্য বৰ্ণানুক্ৰমে না। সাজাইয়া সাদৃশ্যার্থক একশ্রেণীভুক্ত শব্দগুলিকে একত্ৰ উপস্থিত করা গেল ! ইহাতে বিচারের পক্ষে সুবিধা হইবে । বৰ্ত্তমান সংস্করণে অনুস্থত প্ৰণালী সম্বন্ধে কিছু বক্তব্য আছে। বিজ্ঞানে প্ৰচলিত শব্দগুলির মধ্যে দুই শ্রেণীর শব্দ আছে । এক শ্রেণীর শব্দ কেবল বিজ্ঞানশাস্ত্ৰে ব্যবহৃত হয় ; চলিত কথোপকথনেস ভাষায় উহাদের ব্যবহার নাই ; যথা Lithosphere, Carboniferous, Palearctic, Protoplasm, Quadramana ইত্যাদি । এই সকল শবদ পণ্ডিতদিগের জন্য পণ্ডিতের ভাষায় প্ৰচলিত । ইহাদের অনুবাদে DDBDDBBS BBDDS DBDBDDSkBBS DBBDDBDDS BDDBDBB SS LLL KBBDDBDBD art, feat (r. 3 str; 25f-15; flesh-eating animals bfavs witt: (j<25 উভয়ই প্ৰায় সমানার্থক ; কিন্তু প্ৰথমটির যেমন পরিভাষিকত্ব আছে, দ্বিতীয় শব্দের তেমন নাই। কথাবাৰ্ত্তার ভাষার অন্তর্গত নহে বলিয়াই প্ৰথম শব্দটির পারিভাষিকত্ব । বাঙ্গালায় অনুবাদ করিতে হইলে flesh-eating এর স্থলে ‘মাংসাশী’ বলিলে সকলেই বুঝিবে। কিছু Caraivora। স্থানে ‘ক্রব্যাদ” ব্যবহার করিলে সৰ্ব্বথা সুন্দর অনুবাদ হুইবে । বৰ্ত্তমান সংস্কৃত পরিভাষায় এইরূপ স্থলে এইরূপ অনুবাদের চেষ্টা হইয়াছে । DBDu SLgB KBY uBB BBDDBDt DDD DBBDBDD DDDBD DSS SSS BBBzS DEBDB Marg rict S <jtatiss 'ei 43 it its rit Breeze, gale, soil, hill, cable, canal, dredge প্ৰভৃতি শব্দ এই শ্রেণীর । এই সকল শব্দ লোকমুখে সচরাচর ব্যবহৃত হইয়া থাকে ও থাকিবে । ইহাদের বদলে দুরুচ্চাৰ্য সংস্কৃত শব্দ ব্যবহার করিতে গেলে চলিবে না। ইহাদের অনুবাদের সময়ও প্ৰচলিত ৰাঙ্গালা ভাষা হইতে গৃহীত অসংস্কৃত 叫可 zUkkt; zefs (N5 R&ck Breeze = kfesti, Gale = 3rg, Hill = Pitzty, Cable = vetz, Canal= fo, Basin=cefo, Dredge =f eisföT qReg“ Text; Wind