পাতা:হাফেজ.djvu/১০

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ه له এক স্বৰ্গীয় নূতন জীবন প্রাপ্ত হন, ঈশ্বরপ্রেমে একেবারে প্রমত্ত হইয়া যান, এবং গজলনামক কবিতাবলীতে গভীর প্রেমের নানা সুমিষ্ট বচন বলিতে থাকেন । তিনি গজলের এক স্থানে বলিয়াছেন যে, “স্থরাদাত গুরুর দাসত্ব স্পর্শমণি সদৃশ, আমি তাহার আশ্রিত হইয়৷ এই উচ্চপদ লাভ করিয়াছি।” হাফেজের অধিকাংশ উক্তি রূপক । কবিতার অনেক স্থানে রুরী, সুরাদাতা, সুরালয়; স্তর কলস, পানপত্র, অগ্নি উপাসক, প্রতিমা, প্রতিমামন্দির, বসন্ত ঋতু, ঈদ, রোজ, উদ্যান, বোল বোল পক্ষা ইতাদির প্রসঙ্গ আছে । কিন্তু ই ভাব ভাব স্বতন্ত্র । শুরু শব্দ প্রেম বা মত্ততা, রাদাতা শব্দে প্রেমোদীপক গুক, স্ট্রয়ালয়ু প্রেমনিকেতন, সুরার কলস শব্দে প্রেমিক, পানপত্র শব্দে হৃদয়, অগ্নি উপাসক শব্দে প্রেমোৎসাহী, প্রতিমা শব্দে সখী, পতিমামনির শব্দে সখীনিকেতন উদ্যান শব্দে প্রেমিকম গুলী, বসন্তু ৪ ইন্দ্র শব্দে সখা সন্মিলনকাল, বোলবোল শব্দে পেমতত্ববাদী লোক প্রভৃতি বুঝায় । হাফেজের প্রেমপুর্ণ উল্কি সকল যে শুধু ঈশ্বরrব লক্ষা করিয়া হইয়াছে তাছা ময় । BB BB BBBB BBSBS BBBBB BB BD DDD পেমিককে রূপবান সথা বলধা সম্বোধন করিয়াছেন। মৌলবি BBB BB S BB BBB BBB BBB BBB BBB ভাষায় হাফেজের উঞ্জির টীকা লিখিয়াছেন । একটী কবিতার পারস্য ব্যাখ্য' এ স্থানে অনুবাদ করিয়া দে হুয়া গেল, ঘথা; আমার করতলে অর্পণ কর, তাছা হইলে অনুরাগের BBB BSBB BBBSBBBBZB BBBBB BBB SSSSSS BBB BBS এই ;--- অ’ «:র হৃদয়কে প্রেম সুরাতে নিয়ল কর, তাহা হইলে