পাতা:প্রবাসী (অষ্টবিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৬৪৩

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ه هما؟

    • . . . -

প্রবাসী-শ্রাবণ, IIII [ २vन जीभ, ३ब्र १७ - می جعبههمپیماییها নানা ঘটনা বিজড়িত, নানা প্রত্যক্ষদর্শন আর অভিজ্ঞতা পূর্ণ আমাদের সাতদিনের সিঙ্গাপুর গ্রাস এইরূপে শেষ হ’ল । ২৬শে জুলাই মালার বিকাল থেকে ২৭ জুলাই বুধবার সকাল পর্য্যন্ত—ষ্টীমারে সিঙ্গাপুর থেকে মালাকা।– লারুৎ জাহাজখানি ছোট্রো—আমাদের পদ্মা নদীতে পাড়ী দেয় যে সব বড়ো জাহাজ তাদের চেয়ে বেশী বড়ো নয়, তবে সাগরগামী বলে একটু আলাদা ভাবে Nsst 1 §Rzyw cwfwffst Straits Steamships Coর জাহাজ। এদের জাহাজগুলি বৰ্ম্ম, মালয় উপদ্বীপ আর ভারতীয় দ্বীপপুঞ্জে ম্বোরা ফেরা করে। জাহাজের খালাসীরা চীনা বা মালাই জাতীয়, খানসামার চীন। আমরা প্রথম শ্রেণীতে যাচ্ছিলুম। জন ৪৫ ইংরেজ মেয়ে আর পুরুষ, আর ফাঙকে নিয়ে আমরা ছ জন, এই হ’ল প্রখম শ্রেণীর যাত্রী সংখ্যা । জাহাজে তেমন যাত্রীর ভীড় নেই। মাঝখানটায় প্রথম শ্রেণী, আগায় দ্বিতীয় শ্রেণী, পিছনে তৃতীয় শ্রেণী। তৃতীয় শ্রেণী ঘুরে এলুম। মালাই, চীনে, তামিল চেটি, তামিল মুসলমান, স্থা চার জন গুজরাটী খোজা, হিন্দুস্তানী মুসলমান জন কতক-এর হ’ল ডেকৃ যাত্রী। কতকগুলি মালাই পরিবার আরব দেশ থেকে হজ সেরে আসছে— এদের দলে গরীবও আছে, বড়োলোকও অাছে। সিঙ্গাপুরকে একরকম চীনা শহর বললেই হয়। সেখানে সভা সমিতিতে এক জাধ জন শিক্ষিত মালাইয়ের সঙ্গে দেখা হ’লেও, সাধারণ মালাইদের দূর থেকেই অল্পস্বল্প যা দেখা যেত। সারং-পরা মালাই মেয়ে, এদের চলা ফেরার একটা ভারী সহজ আর স্বাভাবিক সৌন্দর্ঘ্য ছিল, আর তাদের সঙ্গে সঙ্গে তাদের পুরুষরা বেশ দৃপ্তভাবে চলেছে-সমস্ত জাতটা আমাদের জাঙ্কষ্ট করত। বেশ শিল্প-কুশল, খোশপোষাকী দিল-দরিয়া জা”ত এরা। তারপর দুইটেনহাম, ক্লিফৰ্ড, উইন্সটেট প্রভৃতির লেখা মালাই জাতের জার মালাই দেশের সম্বন্ধে রোমাটিক ভাবে পূর্ণ কতকগুলি গল্প জায় প্রবন্ধ গ’ড়েছি, তাতে এদের সম্বন্ধে বেশ একটা সহায়ভুক্তির ভাব মনে জেগেছে। জাহাজে তৃতীয় শ্রেণীর মধ্যে খুঁয়ে ফিরে এদের দেখতে লাগলুৰ। এর বেশ मि७रू । जामि श्रृंड गांठ निन ५'tब्र गिजांभूब्र ७+षांनि ইংরেজি-মালাই ,জার মালাই-ইংরেজি পকেট অভিধান নিয়ে,চীনা তামিল বাকে পেয়েছি তার উপর জামায় পুস্তকদৃষ্ট মালাই চালিয়ে এসেছি। বিশুদ্ধ মালাইয়ে কথাবাৰ্ত্ত} শোনবার অবকাশ হয় নি। মালাইদের কথাবার্তা ধরণধারণ লক্ষ্য করতে লাগলুম। সক্ষ্যে হয়ে গিয়েছে ; মালাই যাত্রীরা খাবার বা'র করে খেতে লাগৃল,—সুন্ধর কাজকর। বেতের ডালা দেওয়া চুবড়ী থেকে ভাত, মালাই তরকারী, স্বটকী মাছ, সব বা’র করতে লাগল। আর ডুরিয়ান कल ।। ५हे झण कॅठांण छांउँौब्र ; ५ञ्च निखत्र अठाख ॐa অপরূপ বাস আছে একটী, মুগন্ধ হোকৃ আর দুর্গন্ধ হোক সেটা যে একটা ভীষণ উগ্র গন্ধ সে বিষয়ে সন্দেহ নেই—দুর থেকেই এই ফল নিজের অস্তিত্ব সম্বন্ধে জানান দেয় ; বিদেশী লোকেদের অনেকে এই গন্ধের জন্য মোটেই এই ফল খেতে সাহসী হয় না। এ যাত্রার কবি, আরিয়াম, আর আমি,আমরা তিন জনে অবলীলাক্রমে ঐযুক্ত নামাজীর ভোজনের টেবিলে বসে ডুরিয়ানের এই গন্ধ-test পার হয়ে, স্থানীয় native দের বিস্ময় আর সন্ত্রমের পাত্ৰ হ’য়ে উঠেছিলুম। ধীরেন বাৰু আর স্বরেন বাবুর ডুরিয়ান বরদাস্ত হয় নি। গন্ধটা তো অনিৰ্ব্বচনীয়, স্বাদ ও গেই রকম---স্বাদের কথা মনে হ’লে প্রচুর রন্থনের সঙ্গে দুধ জাল দিয়ে যদি ক্ষীর তৈরী হয়, সেইরূপ ক্ষীরের সঙ্গেই তার একমাত্ৰ তুলনা দিতে ইচ্ছে হয়। আমাকে কাছে দেখে আর ডুরিয়ামের গন্ধে না পালানোতে, একজন বয়স্ক মালাই পুরুষ আহবান করলে —“ছুমান নাস্তি মাকান" অর্থাৎ মহাশয়, খেতে हेरळ् .कtब्रन ? जांषि "ठिया, बिष कांनि-ना, ধন্যবাদ, ব’লে মাক্ষ চাইলুম। আমার ভাঙা ভাঙা . মালাইয়ে, আর এঞ্জের একজনের ভাঙা ভাঙা হিন্দুস্থানীর সাহায্যে বুঝলুম যে এরা মঞ্চ-মদিন থেকে হজ করে ফিরছে, কা’ল মালাকায় নামূবে, মালাকার কাছেই বাড়ী। অবস্থাপন্ন কৃষক শ্রেণীর লোক। পরম্পরের সঙ্গে ব্যবহারে এদের বেশ ভদ্র আর উৎকর্ষযুক্ত ব’লে বোধ হ'ল। চীনা यांबौब्र! ८झांछि cझांtछे मण श्रांकि८ग्न क्झिांनांश्रृंख इक्लेिरब्र द'tण भिtब्रtझ् ।। ७tगब्र . कछकश्वणिएक चांत्रtकjब्र ‘ভাঙ্গ-জাওর্থ বা চীনদেশ থেকে নবাগত বলে বোধ হ’ল