পাতা:প্রবাসী (দ্বাবিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৬৪৬

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৪র্থ সংখ্যা ] মরি, ভৌমূরা দুটেছে তার পাকে কাওয়৷ ক’রে ছুটে পাথনকে, ফলের মধুর মরহুম ধাপে फूलब भक्षुब शिम छूलि' ! ( ভারতী, আষাঢ় ) v 2忙で再型みlt* 布で বর্ণ ঝর্ণ! ঝর্ণা ! নারী ঝর্ণ। তরলিত চল্লিক ! চন্দনবর্ণ । অঞ্চল সিঞ্চিত গৈরিক স্বর্ণে" গিরিমল্লিক। দোলে কুন্তলে কর্ণে, ठळू छब्रि' ८गौरुन ठां*मैौ श्र°{ी । ঝর্ণ । পাষণের স্নেহধীর । তুম্বারের কিন্তু । ডাকে তোরে চিত-লোল উতরোল সিন্ধু । মেদ হানে জুইফুলী বৃষ্টি ও অঙ্গে, চুমা চুম্বকীর হারে চাদ ঘেরে রঙ্গে, ধূল-ভরা ছায় ধরা তোব লাগি ধর্ণ । ঝর্ণা ! এস তৃষ্ণার দেশে এস কলহান্তে, গিরি-দরী-বিহারিণী হরিণীর লাস্তে, ধুঘরের উষরের কর তুমি অস্তু, খ)মলিয় ও পরশে করগে৷ শ্ৰীমন্ত, ভর ঘট এস নিয়ে ভরসার ভর্ণ; ત્રની ! শৈলের পৈঠায় এস তমুগাত্রী । পাহাড়ের বুক-চের এস প্রেমদাত্ৰী! পান্নার অঞ্জলি দিতে দিতে অীয় গেt. হরিচরণ-চাত গঙ্গার প্রায় গো, • স্বর্গের সুধা আনে মৰ্ত্ত্যে সুপর্ণ । સાવી ! মধুল ও হাসির বেলোয়ারি আওয়াজে ওলে চঞ্চল ! ভোর পথ হল ছাওয়া যে! মোতিয়া মেতির কুড়ি ঘুরছে ও অলকে, মেখলায়, মরি মরি, রামধনু ঝলকে । তুমি স্বপ্নের সখী বিদ্যুৎপর্ণা ! ঝর্ণ। (ঝর্ণা ) ৬/ সত্যেন্দ্রনাথ দত্ত শিল্প ও ভাষা ছবি না বোঝ, ঘট্টতে পারে—হয় যে ছবিটা লিখেছে সেই আর্টিষ্টের ছবির ভাষায়, বিশেষ জ্ঞান না থাকায় ; অথবা যে ছবি দেখছে, চিত্রের ভাষায় দৃষ্টিট তার যদি মোটেই না থাকে। ছবির ভাষা অনেকট সাৰ্ব্বজনীন ভীম । ছবির ভাষার মধ্যে অপরিচরের কষ্টিপাথর-শিল্প ও ভাষা సిరి : প্রাচীর এত কম উচু যে সবাই, এমন কি ছেলেতেও, সেটা উল্লঙ্গন সহজেই করতে পারে। কিন্তু ঐ একটু চেষ্টা, যার নেই তার কাছে ঐ এক গত প্রাচীর দেথায় একশে। হাত দুর্গপ্রাকার, ছৰি ঠেকে সমস্ত । কবির ভাষা চলেছে শব্য-চলাচলের পথ কনের রাস্ত ধরে মনের দিকে ; ছবির ভাষা, অভিনেতার ভাষা, এর চলেছে রূপफुला5लङ्ग श्रृंथ श्राद्र c5tश्व cमथ! श्रवणचन क८ब्र' इंत्रिङ कब्लाङ করতে । শব্দের সঙ্গে রূপকে জড়িয়ে নিয়ে বাক্য যদি হল উচ্চারিত ছবি, তবে ছবি হল রূপের রেখার রংএর সঙ্গে কথাকে জড়িয়ে নিয়ে-রূপ-কথা। অভিনেতার ভাষাকেও তেমনি বলতে পারে। কাপের চল। বল নিয়ে চলষ্টি ভাল । ছবির বেলাতে স্বরসার কথাবাৰ্ত্ত। এসবের সূত্রে রূপকে ন৷ বেঁধে, আঁকা রূপগুলো অমনি যদি ছেড়ে দেওয়া যায় পটের উপরে, তবে তারা একটা একটা বিশেষ্যের মতো নিজের নিজের রূপের তালিকা দ্রষ্টব চোগের সাম্ম ধরে চুপ করে দাড়িয়ে থাকে, বলে না, চলে না—পিদুম, ফুল, ফুলদানি, বাবু, রাজ, পণ্ডিত, সাহেব, কিম্ব অমুক অমুক অমুক, এর বেণী নয়। কিন্তু প্রদীপ আঁকলেম, তবে কাছে ফেলে দিলেম পোড়া সলতে, ঢেলে দিলাম তেলট পটের উপর—ছবি কথ। কয়ে উঠলে, “নিৰ্ব্বাণী দীপে কিমু তৈলদানম্ !” ছবিকে ইঙ্গিতের ভাগ দিয়ে বলানো গেল, চলানে গেল । কথার ব্যাকরণে যাকে বলে ধাতু, ছবির ব্যাকরণে তার নাম 'কাঠামো, ( form , ধারণ কবে রাপে বলেই তাকে বলি ধাতু । ধাতু ও প্রত্যর একত্র না হলে কথিত ভাষায় শব্দরূপ পাই না, ছবির ভাষাতেও ঠিক ঐ নিয়ম--ম!থা হাত প৷ ইত্যাদি রেপ দিয়ে একটা কাঠামো বা ফৰ্ম্ম বধ গেল, কিন্তু সেটা বানর বা নর এ প্রত্যর বা বিশ্বাস কিসে হবে যদি না ছবিতে সর-বানরের বিশেষ বিশেষ প্রত্যয় দিই। শুধু এই নয়। বিভক্তি, যিনি ভাগ করেন, ভঙ্গি দেন, তার চিপ লেজ ইত্যাদি নানা ভঙ্গিতে কাঠামোয় জুড়ে দেওয়৷ চাই, বানরের সঙ্গে গাছের কি বনের, নরের সঙ্গে ঘরের কি আর কিছুর সন্ধি সমাস সন্ধান কর চাই । সংকীৰ্ত্তিত ভীম। যেমন তেমনি সংচিত্রিত ভালাও একটা ভাষা, ছবি দেখা শুধু চোখ নিয়ে চলে না, তাধাজ্ঞানও থাকা চাই দ্রষ্টার, ছবি-স্রষ্টার। শুধু অক্ষর কিংবা কথা অথবা পদ কিম্ব ছত্রের পর ছত্র লিখতে পারলে, অথবা চিনে চিনে পড়তে পারলেই হুন্দর ভাষায় গল্প কবিতা ইত্যাদির লেখক বা পাঠক হয়ে ওঠা যায় একথা কেউ বলে না। ছবি অভিনয় নৰ্ত্তন গান ইত্যাদির বেলায় তবে সে কথা ধাটুবে কেন ? যেমন চিঠি লিখতে পারে অনেকে, তেমনি ছবিও লিখতে পারে একটু শিপলে প্রায় সবাই ; কিন্তু লেখার মতো লেখার ভাষা, লাকীর মতো জাকার ভাষার উপর দখল কঞ্জনে পায় ? কাযেই বলি, যে ভাষাই হোক তাতে স্রষ্টাও যেমন অল্প, তেমনি দ্রষ্টীও কচিৎ মেলে ভাষা-জ্ঞানের অভাববশতঃ। ফুলকে দেখারূপে অীক। এক, ফুলের ভাষা শুনে নিজের ভাষায় ফুলকে বর্ণন করায় তফাৎ আছে কে না বলবে? বাংল। দেশে অপ্রচলিত সংস্কৃত ভাষা। কিন্তু সেই অপ্রচলিত ভাষ৷ চলিত বাংলার সঙ্গে মিলিয়ে একটা অদ্ভুত ভাষা প্রচলিত যেমনি হল অমনি, বাংলার পণ্ডিত-সমাজে খুব চলন হল সেই ভাষার, সুব্রাই লিখলে কইলে বুঝলে বুঝালে সেই মিশ্র ভাষায়, চলিত বাংলার ধাটি বাংলায় লেগ৷ অপ্রচলিত হয়ে পড়লে ; ফল হ’ল—এক কালের চলিত ভাষা সহজ কথা সমস্তই দুৰ্ব্বোধ্য হয়ে পড়লে, এমন কি কথার অক্ষর-মূৰ্ত্তিটা চোপে স্পষ্ট দেখলেও কথাটার ভাব-অর্থ ইত্যাদি বোঝা শক্ত হয়ে পড়ল। বাংলা অথচ অপ্রচলিত কথাগুলোর বেলার যদি এটা থাটে, তবে ছবির ভাষার বেলায় সেটা থাটক্সে না কেন ?