পাতা:বিচিত্রা (প্রথম বর্ষ প্রথম খণ্ড).pdf/৩৯৯

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

VV vefat Çi-fa savı “an Indian poet, writing exultant letters from the midst of a superb European success, will say something worthier of himself than this patronising summary (of English character )Ꮫ• টমসন সাহেবের VENIR TRIVS FVG FVs, frVG “exultant letters’, 'worthier of himself reifr Sq first sisনাথের প্রতি খুব শ্রদ্ধা জ্ঞাপন করে না এবং তাহার উদ্দেশুকে বুঝিবার প্রয়াসও তাহাতে প্ৰকাশ পায় না ! निन्नाप्स्य डैशब्र (यश् विवां १डकbड যে-সকল অদ্ভুত তথ্য ও মতামত ব্যক্ত করিয়াছেন তাহার দুই চারিটির নমুনা উল্লেখ করিতেছি। “atri ve alți” Jivt fossa stiga, “It had a political reference which helps to explain its very considerable measure of popularity on the stage" "attri e si's life Scherty ris, বিক্রমের চরিত্র নয়, সুমিত্রার আত্মত্যাগ নয়, সাহিত্যরসিককে ইহার কিছুই তৃপ্তি দিতে পারিল না, qbstite Pisy VIR “political significance”, RİTİR জন্য নাকি অভিনয়ে “রাজা ও রাণী” উৎকৰ্ষ লাভ করি।- ब्रांटछ ! आबांब्र डांशांब्र किई श्रद्धई निन्नादश्य डैशन সাহিত্য রসজ্ঞানের পরিচয় দিতেছেন- *Non-co-operation is here in the germ, a generation before Mr. Gandhi launched it' 1 - ET অপুর্ব তথ্য টমসন "সাহেব কোথায় পাইলেন জানিতে ইচ্ছা! হয়। আর একটি হাস্তোব্দীপক দৃষ্টান্ত উল্লেখ করি। রবীন্দ্রনাথের গানগুলি বাঙালীর খুব প্রিয় , টমসন, সাহেবের মতে তাহার একটি প্রধান কারণ, “because vendors of patent medicines have annexed them to advertise their wares” ; Kiri कि अत्रूं गशक्षरे ना छेश्र्लन्गांप्श्व बांविरुांब्र कब्रिाছেন ? এ-কথা। টমসন সাহেবের একবারও মনে হইল <6> [ खांबा না যে, কবির গানগুলি প্রিয় বলিয়াই, তাহার কবিতার অনেক ‘লাইন” বাঙলার লোকের মুখে মুখে ফিরে বলিয়াই, বিজ্ঞাপনদাতারা সেই সব গান ও 'कविऊांब्र' गांशेन ऐकांब्र कब्रिा ६. काउांब्र दृष्टेि स्थांकर्बन করিতে চেষ্টা করে,-বিজ্ঞাপনদাতারা গান ও কবিতার লাইন উদ্ধার করে বলিয়াই লোকের নিকট সেই সব গান ও কবিতা প্রিয় হইয়া উঠে নাই ! “রাজা”-নাটকের পথিক-বালকদের গান টমসন সাহেবের মতে “imbecile revelry” , gaites “Fís”-5f, *is just a nui“Nsers' Stefa: “annoying person' ! বাঙলার পল্পীজীবনে ভবঘুরে পথিক-ছেলেদের উদাম সঙ্গীতের মাধুৰ্য্য যে ব্যক্তি কবির হৃদয় লইয়া অনুভব করে নাই, আমাদের দেশের যাত্রায়, কথকতায়, পল্পী-উৎসবে, বাঙালীর দৈনন্দিন জীবনযাত্রায় ‘বাউল’ এবং ঠাকুৰ্দা৷” যে মায়াজাল বিস্তার করিয়া আছে, তাহার মৰ্ম্ম যে হৃদয়ে গ্ৰহণ করিতে পারে নাই, শুধু তাহার মুপেই এমন अङ्कङ खेडिक cनाङा अiाख्न । saattir gris Trigorff stotal, * The same folk who to-day are sneering at his (Rabindra nath's) fame, and treating him as an exposed sance”, charlatan, in 1913 were finding his work of supreme beauty', 'a rare and wondrous thing, and of 'trance-like beauty'" + ss-e dics যে-সমস্ত ইংরেজ সাহিত্য-রাসিক রবীন্দ্ৰ-কাব্যের মধ্যে অসীম সৌন্দৰ্য্যের সন্ধান লাভ করিয়াছিলেন আজ যে সেই সমঝদারের দলই অভদ্র ভাষায় রবীন্দ্রনাথের নিন্দ সুরু করিয়াছেন এমন তথ্য টমসন সাহেব কোথা হইতে আবিষ্কার করিলেন জানি না, কিন্তু যদি তাহা ঘাঁটিয়াই থাকে, তবে তাহাদের এই মত-পরিবর্তনের কারণ টমসন "সাহেবকে জিজ্ঞাসা করিতে পারি কি ? আমরা বলি সাহিত্যরাসবিচারের ফলে এই মত পরিবর্তন হয় নাই ; একথা গোপন করিয়া লাভ নাই যে রবীন্দ্রনাথ, রাজদত্ত উপাধি বর্জন করিয়া ইংরেজ জাতির প্রতি যে অপমানাঘাত করিয়াছেন, t R sa ib