পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৪০১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

3)(tbు এমন কোনও গভীর বিষয়ে আলাপ হয় নি ; বেশীর ভাগই ভদ্রতার বাজে কথা, তার মধ্যে কবির বয়স কত, আর র্তার সস্তানাদি কি, এ-সম্বন্ধে রাজা খুব কৌতুহল দেখিতেছিলেন। আমার কিন্তু রাজকুমারটর দোভাষীগিরি দূর থেকে দেখতে বেশ লাগ ছিল ; কবির-ও একে বেশ ভালো লেগেছিল । এই রাজকুমারটির নাম Koesoemajoedo “কুস্ক মায়ুধ’ । যবদ্বীপের শ্রেষ্ঠ সামস্ত নৃপতি ধৰ্ম্মে মুসলমান হ’লেও এ রকম নাম রাখতে লজ্জিত হন না । আমাদের ক্ষেশের নিজাম বা অন্ত কোন বড়ো মুসলমান রাজার বাড়ীতে এটা কি এখন সম্ভব ? এরা মুসলমান ধৰ্ম্ম নিয়েছে, কিন্তু জা’ত দেয় নি । মঞ্জুনগরের দুই ছোটো ছেলে—তাদের নাম হচ্ছে Sarosa "সরোধ’ আর Santosa “সন্তোষ (যবদ্বীপে "রোব’ অর্থে বীরত্ব-‘স-রোষ" কিনা বীরত্ব-যুক্ত), আর TGIT CEstFi soft CRCHT ZIT Koesoemawardani "কুত্বমবৰ্দ্ধনী । সুন্দ, মাছুরী, যবদ্বীপীয়,—এই তিনটি জাতির মধ্যে এখনও ষে সব বড়ো-বড়ো সংস্কৃত নাম প্রচলিত আছে তা দেখলে আশ্চর্ষ্য হ’তে হয় । বাভাবিয়ার Balai Poestaka “বালাই পুস্তক' অর্থাং ‘পুস্তকালয়’ বা সরকারী লোক-সাহিত্য প্রচার বিভাগের প্রকাশিত পুস্তকের তালিকা থেকে কতকগুলি লেখকের নাম তুলে’ দিচ্ছি ; তা থেকে এদেশে মুসলমানদের ভদ্র সমাজের মধ্যে ব্যবহৃত সংস্কৃত নামের কিছু কিছু ধারণা করা যাবে – ·ąsi,–Harja Hadiwidjaja («TRI "Riff-fqagঘবদ্বীপীয় লিপিতে অনেক সময়ে আদ্য স্বরবর্ণের আগে একটা অহঙ্কারিত হ-কার বসিয়ে দেয় ), Wirapoestaka ÍtR^IxsT, Soeradipoera FRff**E, Soerjapranata gás-z-RE, Mangkoeatmadja NR-virgus ( “মঙ্ক’ ঘবদ্বীপীয় শব্দ–অর্থ ‘ক্রোড়-দেশ' ), Sastrowirja "Tzētki, Sastratama "IFER ( II “MIMITI”), Poedjaardja "jari-ari, Wirawangsa :, Poerwasoewignja ost-afts, Wirjasoesastra stáj-warz, Sasraprawira Mza-zstā, Sasrasoetiksna »[Ra #ƏTr, Dirdjasoebrata ?¢;-ş3 g, প্রবাসী—আবাঢ়, ১৩৩৮ [ ৩১শ ভাগ, ১ম খণ্ড Ardiasoewita wro-ows, Rangga-warista #w-frs, Wirjadiardja :&nf-wfé, Jasawidagda Rt-tfigu, Sasrakoesoema Pirs-gws, Sindoei.ranata fai-ators, Daramaprawira s":sētā, Poerwaadiwinita "Est-wfwfwffws, MartaRé-v(*FR, Djajanuargasa GPRtjzi (‘n" <<èíñtq z!\sß Y. Reksakoesoema 3wf#gn, Boedidarma wif---TE, Dwidjaatmadja fiw-wi-Ta, Prawira প্রবীর-মুধৈৰ্য, Reksasoesila stoff-sistan, Sasra সহস্ৰ-হৰ্ষণ, কৃত-স্মর, Sasrasoeganda Hszi-gofi, Djajapoespita astof*rs, Tjitrasentana fsoe-Ħsta. Arijasoetirta wiff-svềst, Kartawibawa FS-fisz,—Rērif ইত্যাদি। পূৰ্বকৰ্ত্তয় একটা কাপড়ের দোকানে স্বরেনবাবু কিছু বাতিক কাপড় কিনলেন, দোকানের অধিকারীর নামHardjosoepradjnjc, w&f* **I*I-*sifa' 1 *wwizä আবার যবদ্বীপীয় শব্দের সঙ্গে সংস্কৃত শব্দ জুড়ে এদের নাম করণ হয়। পশ্চিম ষবদ্বীপের স্বন্দাজাতির মধ্যেও এই রকম সংস্কৃত নামের ঘটা দেখা যায়- যেমন,—সেীমাত্মজ, প্রবীরকুস্কম, আৰ্দ্দি (?)-বিনত, গুণবান, গন্ধ-জাদিনগর, ধীরাধিনত, কান্তপ্রবীর, মুরবিনত, সুধ্যাধিরাজ, ধৰ্ম্মবিজয়, শাস্ত্রাধিরাজ, সত্যবিজয়, চক্রাধিরাজ, ইত্যাদি । " এতগুলি সংস্কৃত নাম শোনাবুার উদ্বেগ-এদেশের ভদ্র সমাজের সংস্কৃতির একটা পট-ভূমিকা দেওয়া । প্রাচীন কালে হিন্দু যুগে অবগু আরওঁ বেশী ক’রে সংস্কৃতের ব্যবহার হ’ভ। কিন্তু বহু শব্দ এর এমন হজম ক’রে নিয়েছে যে সেগুলি ঘবদ্বীপীয় ভাষার সঙ্গে মিশে গিয়েছে । এদের ভাষায় বিস্তর সংস্কৃত শব্দ এখনও আছে—ঙ্কচিৎ সে সব শব্দের অর্থ বদলে গিয়েছে, কিন্তু শব্দগুলি রয়েছে। প্রাচীন যবদ্বীপীয় গদ্যে আর কাব্যে সংস্কৃত শব্দের ছড়াছড়ি ;–প্রাচীন যবন্ধীপের বিখ্যাত কাব্যগ্রন্থ ‘অৰ্জ্জুন-বিবাহ’ থেকে দুটা শ্লোক উদাহরণ স্বরূপ তুলে’ দিচ্ছি— ardjana বুদ্ধি-ধৰ্ম্ম, Adisoesastra soedirdja Soerjadikoeoema স্থষ্যাধিকুমম, harsana Karta-asmara