পাতা:প্রবাসী (চতুর্বিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৭৪১

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৬৭২ পদ্ধতি নিৰ্দ্ধারণ এবং কৰ্ম্ম দ্বারা মানবজীবনে সেই জ্ঞান নীতি ভাব ও ভক্তিকে বদ্ধমূল করিবার উপায় নিরূপণ করিয়া দেওয়া হইয়াছে। জাম্পারার প্রায় সমস্ত স্বরাই মন্ধি এবং ইসলামের প্রাথমিক যুগের। মুসলমানের প্রত্যহ পাঁচবার নমাজের সময় বহুবার এই স্বরাগুলি আবৃত্তি করিয়া থাকেন, কিন্তু অধিকাংশ লোকই তাহার মর্শ্ব গ্রহণ করিতে পারেন না ; ইহার ফলে সাধারণ মুসলমানগণ ইসলামের প্রকৃত শিক্ষা হৃদয়ঙ্গম করিতে পারেন না । লেখক মহাশয় বাঙালী মুসলমানদিগের মাতৃভাষায় আম্পারার অনুবাদ করিয়া বাঙালী মাত্রেরই ধস্থ্যবাদভাজন হইয়াছেন । শাশ্বত সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত ধৰ্ম্মতত্ত্ব কোনো সম্প্রদায়-বিশেষের নিজস্ব সম্পত্তি নয়, তাহ বিশ্বমানবের সম্পত্তি। সত্যধৰ্ম্ম যে-কালে ও যে-দেশে যাহার দ্বারাই প্রচারিত হোক না কেন তাহাতে জগতের সকল নরনারীর সমান অধিকার ; এই স্বন্দর সংস্করণ প্রকাশিত হওয়াতে সত্যধর্থের সন্ধানী ধৰ্ম্মপিপাসু সকল সম্প্রদায়ের নরনারীই বিশেষ উপকৃত হইবেন : স্বধর্থের তত্ত্ব যেমন অনুশীলন ও হৃদয়ঙ্গম করা আবশ্বক, পরধৰ্ম্ম সম্বন্ধেও সেইরূপ ; বিবিধ দেশ-কালের ধৰ্ব্বতৰ তুলনায় সমালোচনা না করিলে শাশ্বত সত্যধর্থের সাক্ষাৎ লাভ ঘটে না। স্বতরাং এই বইখানি হিন্দু মুসলমান ও অপরাপর ধর্শ্বসম্প্রদায়ের লোকের নিকট তুল্যভাবে সমাদৃত হইবার বিশেষ দাবী রাখে। পুস্তক অত্যন্ত উপাদেয় ও স্বরচিত হইয়াছে । পারস্য-প্রতিভা—পারস্ত কবিদের জীবন ও কাব্যালোচনা, প্রথম খণ্ড। শ্ৰী মোহম্মদ বরকতুল্লাহ এমএ বি-এল প্রণীত। রায় এও, রায়চৌধুরী, ২৪ দোতল কলেজ ষ্ট্রট-মার্কেট, কলিকাতা । ১৮১ পৃষ্ঠা। কাপড়ে বাধা, সোনালিতে নাম-লেখা। পাঁচ সিকা। ১৩৩•। এই পুস্তকে পারস্ত-সাহিত্যের একটি মোটামুটি পরিচয় এবং ফির্দেীসী হাফিজ ওমরথাইরাম সাদী ও জালালউদ্দীন-রুমীর জীবনী ও কাব্যালোচনা প্রদত্ত হইয়ছে ; গ্রন্থকার নিজের জ্ঞান ও বিচারের সহিত বহু পাশ্চাত্য পণ্ডিতের গবেষণার সংমিশ্রণে এই উপাদেয় গ্রন্থ প্রণয়ন করিয়াছেন। ধর্থে ও সাহিত্যে জাতিভেদ নাই ; স্থান ও কালের বিভিন্নতায় ধৰ্ম্মেধর্শ্বে ও সাহিত্যে-সাহিত্যে যে পার্থক্য ঘটে তাহাতে অসীমরসপিপাসু মানবমন বিচিত্রতার রসাস্বাদ করিয়া পরমানন্দ উপভোগ করিবার অবসর পায়। গ্রন্থকার এই অসাধারণ আনন্দ বঙ্গের নরনারীকে পরিবেষণ করিয়া সকলের ধন্যবাদভাজন হইয়াছেন। কবির জীবনের সহিত তাহার কাব্যের সম্পর্ক প্রদর্শন ও তাহার কাব্যের বিশেষত্ব বিশ্লেষণ বিশেষ নিপুণতার সহিত করা হইয়াছে। কেবল একটি অভাব আমাকে দুঃখ দিতেছে, তাহা এই—লেখক বলিয়াচেন “পাসা-ভাষানভিজ্ঞ বাঙ্গালী প্রবাসী—ভাদে, ১৩৩১ [ ২৪শ ভাগ, ડેમ ૧૭

  • পাঠককে কবির রচনা-ভঙ্গি বুঝাইবার উপায় নাই । বঙ্গভাষায় সে সৌন্দৰ্য্য বুঝাইবার চেষ্টা বিড়ম্বনা ৷" এইজন্ত লেখক রচনার নমুনা মূল পাস উদ্ধৃত না করিয়া কেবল মাত্র তাহার ইংরেজী বা বাংলা অনুবাদ দিয়াছেন ; কিন্তু ইহাতে তৃপ্তি বোধ হয় না । মূল বুঝিতে না পারিলেও তাহার শব্দবাঙ্কার শুনিবার জঙ্ক চিত্ত উতলা হইয়া উঠে । গ্রন্থকার মূল কবিতাগুলিও বাংলা অক্ষরে লিখিয়া দিলে এই গ্রন্থের মূল্য বন্ধিত হইত। স্থানে স্থানে গ্রন্থকার পাস শ্লোক বাংলা অক্ষরে লিখিয়াছেন ; কিন্তু অক্ষারাস্তুকরীকরণ সৰ্ব্বত্র বিশুদ্ধ হয় নাই। গ্রন্থকারের পদ্যামুবাদও সৰ্ব্বত্র ছন্দ ও ভাব রক্ষা করিয়া চলিতে পারে নাই। এই ক্রটি সত্ত্বেও বইখানি সাহিত্যরসিক ব্যক্তি মাত্রেরই নিকট সমাদৃত হইবে: এবং সেরূপ হওয়ার যোগ্যতাও ইহার নিজের আছে ।

পোলাও—শ্ৰীবেনোয়ারিলাল গোস্বামী, গাইবধা রংপুর। ১৭৭ পৃষ্ঠা। পাচ সিকা। ১৩৩• । এই কবি বহুকাল পূৰ্ব্বে খিচুড়ি পরিবেষণ করিয়া বঙ্গসাহিত্যক্ষেত্রে সুপরিচিত হইয়াছিলেন । আজি তিনি আবার পোলাও লইয়া আনন্দভোজ দিবার আয়োজন করিয়াছেন,—র্তাহার ভাণ্ডারে "একাদশ হাড়ী পোলাও আছে। এই পুস্তকে পদ্যে বঙ্গদেশের বহু প্রসিদ্ধ ব্যক্তির এবং বিবিধ ঘটনার সরস সমালোচনা ও ব্যঙ্গ আছে ; সেইজঙ্ক এই ধরণের পুস্তক বিশেষ মনোরম এবং পক হইয়া থাকে, এখনিও হইয়াছে। কিন্তু এই পুস্তকের রচনা বেশ স্বপূখল নহে এবং ছন্দের পঙ্গুতা পদে-পদে পাঠে ব্যাঘাত ঘটায়। বিষয়বিস্তাস এলোমেলো হওয়াতে কবির বক্তব্য সৰ্ব্বত্র সম্পষ্ট হইয়া উঠিবার অবসর পায় নাই, তাহাতে তাহার উদেখও পও হইয়াছে। রসাফুর—শ্ৰীফণীন্দ্রনাথ ঘোষ, চুচুড়া। ১১• পৃষ্ঠা । বারে। আনা । ১৩৩e । কবিতার বই । ইহার কবিতাগুলিতে কবিত্ব ও ছন্দবৈচিত্র্য দেখিয়া আমরা ঐত হইয়াছি। চয়ন—সঙ্কলয়িত শ্ৰী বিজয়কুমার ভৌমিক বি-এ, নৈহাটিসিরামপুর খুলন। ২৪৯ পৃষ্ঠা । কাগজের শক্ত বাধা। পাচ সিকা । )。ま○ | বিদ্যালয়পাঠ্য সংগ্রহপুস্তক । বহু প্রসিদ্ধ লেখক-লেখিকার গদ্য পদ্য ইহাতে সংগৃহীত হইয়াছে : নির্বাচন উত্তম হইয়াছে। বিদ্যালয় পাঠ্য হইবার উপযুক্ত। মুদ্রারাক্ষস বাঙ্গলা সাহিত্য-প্রসঙ্গ ঐ যোগেশচন্দ্র রায় ( প্রণেতা ও প্রকাশক—মোহাম্মদ আহবাব চৌধুরী, বিদ্যাবিনোদ, বি.এ। শ্রীহট্ট । ১৩৩০ সাল। ৭৫ পৃষ্ঠা । দাম ॥v• আনা ।) গ্রন্থকার বইখানি আমায় উপহার দিয়াছেন। ইহাতে আমার প্রতি তাইয়ে শ্রদ্ধার পরিচয় পাইতেছি। আমার অভিমতও চাহিয়াছেন। ইহাতেও শ্রদ্ধা প্রকাশিত হইয়াছে। শ্রদ্ধার বিনিময়ে শ্রদ্ধা আপন হইতে জন্মে। কিন্তু সকলে তাহ প্রকাশ করিতে জানে না, গ্রন্থকার অবস্ত দেখিয়াছেন। তিনি পুরাতন ও নুতন বাঙ্গালা বই অনেক পড়িয়াছেন,বত মান সংবাদপত্র ওবহু সাহিত্যপত্র পড়িয়া থাকেন। ইদানী মুসলমানের মধ্যে অনেক ক্ষমতাশালী ধাঙ্গালা-লেখকের উদয় হইয়াছে। কিন্তু আমার পড়া-শ না অল্প : বাঙ্গালা সাহিত্যজ্ঞান আমার নাই বলিলেই হয়। গ্রন্থকার যে প্রসঙ্গ করিয়াছেন, তাহার আলোচনা আমার দ্বারা ঠিক হইবে কি না, সন্দেহ ।