পাতা:বিশ্বমানবের লক্ষ্মীলাভ.djvu/১৯৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ভয় ভাবনা, আশা ভরসা হয়ে আলো থেকে অন্ধকারে, স্বক্ষ হতে স্থলে, পরিধানে ( adventure-এ ) বেরলেন, ভ্রমণে নয়, রমণ করতে। বেরিয়ে পড়া তো সহজ ; পুনর্মিলনে ফেরার, নিজের মহিমায় পুনঃ প্রবেশের পথই বাধাবিঘ্নে বন্ধুর, পদে পদে স্বষ্টিছাড়া মৃত্যুলোকে পড়ার ভয়ে বিপদসংকুল। তাই উপযুক্ত ব্যবস্থা আবশুক। কবি-মনীষী-ভাবে যে ব্যবস্থা করা হয়েছে qfg q& CTRil &fq złl, g& ( intellect ) \S gfG ( emotion ) &T&q TNgoi (harmonious ) উৎকর্ষ ( culture ) না হলে । ইংরেজি কথাগুলো দিয়ে দেখানে গেল যে ঋষিবাক্য একেলেভাবে আলোচনা করার অসুবিধে কিছু নেই। ভয় ভাবনা, আশা ভরসা উপনিষদে মাঝে মাঝে যে প্রার্থনা আছে তার দু-একটা দেখলে, আমরা যে-ভাবে মানে করেছি তার সায় পাওয়া যাবে। অসতে মা সদ গময় তমসো মা জ্যোতিঃ গময়, মৃত্যোঃ মা অমুতং গময়। অসৎ থেকে সতে নিয়ে চল; অন্ধকার হতে আলোয়, মৃত্যু হতে অমৃতে নিয়ে এস । স্বষ্টির মধ্যে অসং বলে কী থাকতে পারে? যুী কিছু আছে তাই তো সৎ। অসৎ বলতে হলে, স্বষ্টির নিরাকার নিরঞ্জন পুর্বাবস্থা, যার সম্বন্ধে কোনো বাক্যই যখন খাটে না, তখন সৎও বলা যায় না, তাকেই অসৎ বলতে হয়। ওঁ তৎসৎ বলে নিজেকে এইটুকু মনে করিয়ে দিতে হয়, আমরা যে ইন্দ্রিয়গ্রাহ সদানন্দ জীবন চালাচ্ছি এটা সেই বাক্য-মন অতীতেরই প্রকাশ। তবে কি না, “এটা নয়’ ওটা নয় করা ছাড়া 9 సె 8