পাতা:মাইকেল মধুসূদন দত্তের জীবন-চরিত - যোগীন্দ্রনাথ বসু.pdf/১৯৭

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

Net-err SS) ইংরাজী সাহিত্যের উন্নতির জন্য কিছু করিতে পারিয়াছেন বলিয়া তাহদিগের প্রশংসা নয়। পঞ্চাশাৎ বৎসর পূরে কেহ তাহাদিগের গ্রন্থের নাম শুনিবে কি না সন্দেহ। মধুসুদনও যদি “ক্যাপটিভ-লেভী” বা সেইরূপ আরও দুই একখানি কাব্য লিখিয়া যাইতেন, তাহা হইলে, বোধ হয়, তাহাদিগেরই ন্যায় প্ৰশংসা লাভ করিতেন । কিন্তু শুভক্ষণে তিনি তঁহার ভ্ৰম বুঝিতে পারিয়াছিলেন। এই সময় হইতে র্তাহার দৃষ্টি তাহার শৈশবের অনাদৃত মাতৃভাষার উপর নিপতিত হইয়াছিল, এবং মাতৃভাষার অনুশীলন করিয়া যাহাতে তিনি স্থায়ী গৌরব লাভ করিতে পারেন, তজ্জন্য র্তাহার বাসনা জন্মিয়াছিল। হিন্দু কলেজে অধ্যয়নের সময়ে তিনি বাঙ্গালা ভাষার অনুশীলনে কিরূপ প্ররোচনা প্ৰাপ্ত হইয়াছিলেন, আমরা পূৰ্ব্বে তাহার উল্লেখ করিয়াছি। মাতৃভাষা বলিয়া তাঁহাতে, স্বভাবতঃ, তাহার যতটুকু অধিকার ছিল, মান্দ্ৰাজে আলোচনার অভাবে তাহাও ক্রমে বিলুপ্ত হইয়া DBDDDDD SS SDBDBB DDDD DBB BBD SBDS DDBD DBBD DDB কবিশক্তি বিকাশের প্রকৃত ক্ষেত্র এবং তাহতেই তিনি অক্ষয়কীৰ্ত্তি লাভ করিতে পারিবেন । মাতৃভাষাকে অলঙ্কত করিবার উদ্দেশে, এই সময় হইতে, তিনি, বিদ্যালয়ের বালকের ন্যায়, আগ্ৰহে ও পরিশ্রমে নানা ভাষা ও নানা গ্ৰন্থ অধ্যয়ন করিতে আরম্ভ করিলেন । নিজের এই সময়কার অধ্যায়নপ্রণালী সম্বন্ধে মধুসুদন গেীরদাস বাবুকে যাহা লিখিয়াছিলেন, তাহা পাঠ করিলে বিস্মিত হইতে হয় । বিলাসিতার ও ভোগাসক্তির মধ্যে মধুসূদনের বিদ্যোপার্জন-স্পৃহা কিরূপ প্ৰবল ছিল, পাঠক ইহা হইতে তাহা অনুমান করিতে পরিবেন। মূল ইংরাজীপত্র যথাস্থানে সন্নিবিষ্ট করিয়া আমরা তাহার কয়েকটি পংক্তির অনুবাদ নিয়ে সন্নিবেশ করিাতেছি । * মধুসূদন আলন্তে সময়ক্ষেপ করিতেছেন সন্দেহ করিয়া Ryf of Cor