পাতা:সর্ব্ববেদান্ত-সিদ্ধান্ত-সার-সংগ্রহঃ.djvu/৪২৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

সৰ্ব্ববেদান্ত-সিদ্ধান্ত-সারসংগ্ৰহ: | \6פס ব্রহ্মস্বরূপ তোমাকে নমস্কার করি, যে গুরুর কৃপা-কটাক্ষ দ্বারা আমি অদ্বিতীয় ব্রহ্মস্বরূপ হইয়াছি, সেই গুরু তুমি, তোমার মহিমার সীমা নাই ॥ ৯২৫ ॥ ৯২৬ ॥ ৯২৭ কিং করোমি ক গচ্ছামি কিং গৃহামি ত্যজামি কিম্। যন্ময় পূরিতং বিশ্বং মহাকল্পায়ূন যথা ॥৯২৮ অন্বয়। [ অহং—আমি ] কিং (কি ) করোমি ( করি), ক্ক ( কোথায় ) গচ্ছামি ( যাই), কিং (কি ) গৃহামি (গ্রহণ করি), কিং ( কি ) ত্যজামি (ত্যাগ করি ) ? ষৎ (যে কারণে ) ময়া (আমা কর্তৃক ) যথা (যেন) মহাকল্লাম্বন (অতিশয় সঙ্কল্পরূপ বারির দ্বারা) বিশ্বং (জগৎ) পূরিতম্ (পূরিত, পূর্ণকৃত হইয়াছে ) ॥ ৯২৮ অনুবাদ । আমি কি করি, কোথায় যাই, কি গ্রহণ করি এবং কোন বস্তু ত্যাগ করি ? কারণ, আমি যেন এই বিশ্বকে অত্যন্ত সঙ্কল্পরূপ বারি দ্বারা পূর্ণ করিয়াছি ॥৯২৮ ময়ি স্থখবোধপয়োধে মহতি ব্ৰহ্মাণ্ডবুদবুদসহস্রম্। মায়াময়েন মরুত ভূত্বা ভূত্ব পূনস্তিরোধত্তে ॥ ৯২৯ অন্বয়। মহতি ( অতীব ) মুখবোধপয়েধেী ( আনন্দজ্ঞান-সমুদ্র ) ময়ি (আমাতে) ব্ৰহ্মাণ্ডবুদবুদসহস্রং ( ব্রহ্মাগুরূপ সচ্চত্ৰ সহস্ৰ জলবিম্ব ) মায়াময়েন (মায়াযুক্ত ) মরুতা ( বায়ু দ্বারা ) ভূত্বা ভূত্বা (পুনঃ পুন: উৎপন্ন হইয়া ) পুনঃ (আবার) তিরোধত্তে (বিলীন হইয়া থাকে ) ॥ ২২৯ অনুবাদ। অতীব আনন্দজ্ঞান-পারাবারস্বরূপ আমাতে (আত্মাতে ) ব্ৰহ্মাগুরূপ সহস্ৰ জলবিম্ব মায়াময় বায়ু দ্বারা পুনঃ পুন: উদ্ভূত হইয়া আবার তিরোহিত হইয়া থাকে। ৯২৯ নিত্যানন্দস্বরূপোহহমাত্মাহং ত্বদনুগ্রহাৎ । ,পূর্ণোহহমনবদ্যোহহং কেবলোহহং চ সদগুরো ॥৯৩০ অন্বয়। সদগুরে (হে সাধু গুরে!) অহং ( আমি ) স্বদনুগ্রহাৎ (তোমার কৃপায় ) নিত্যানন্দস্বরূপ: (সদা মুখস্বরূপ), অহম্ ( আমি ) আত্মা