পাতা:সার ওয়াল্টার স্কটের গ্রন্থাবলী (তৃতীয় ভাগ).djvu/৩০২

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

দি এ্যাষ্টিকোয়ারি বা প্রত্নতাত্ত্বিক এদিকে জুলে যেই ঘরে একটু একটু করিয়া মুখ বাড়াইল। কোন তরফ হইতে প্রতিবাদের লক্ষণ ন দেখিয়া সে সম্পূর্ণরূপে ঘরের মধ্যে দেখা দিল । ক্রমে সাহস পাইয়৷ ওল্ডবকের জন্ত টেবলের উপর রক্ষিত টোষ্ট্রগুলা চৰ্ব্বণ করিয়া ফেলিল। একখানিও অবশিষ্ট রছিল না। ওল্ডবষ্ণু তাঙ্কা দেখিয়া বলিলেন, “ঐ দেখ একभानां dाई७ श्राद्ध cनहे । वाक्, cशंभद्र बाणtझन, জুপিটারও যখন স্বর্গে জুনোকে সায়েস্ত করতে পারেননি, হেক্টর ম্যাকুইনটায়ারও পৃথিবীতে হার মেনে গেছে, তখন সে তার ইচ্ছামত যা খুলী, তাই করে বেড়াক " ভ্রাতা ও ভগিনী এই মূছ তিরস্কারে লজ্জিত হইয়। ক্ষমা প্রার্থনা করিলেন । তার পর প্রাতরাশের আয়োজন করিয়া সকলে আহারে বলিলেন । প্রাতরাশ শেষ হক্টলে, প্রত্নতাত্ত্বিক প্রস্তাব করিলেন, হেক্টর তাঙ্কার সহিত অস্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় যোগ দিতে যাইৰে । সৈনিক পুরুষ আপত্তি জানাইল, ভাস্থার অঙ্গে প্রভাতন্ত্রমণোপযোগী পরিচ্ছদ নাই । “তাতে কি হয়েছে—তুমি সেখানে গেলেই চলুবে । আমি বলছি, সেখানে গেলেই তুমি খুলী হতে পারবে । অর্থাৎ তুমি নতুন জিনিষ দেখ বে। প্রাচীন পদ্ধতি ও এ কালের পদ্ধতির পার্থক্য বুঝতে পারবে ।” भTाकट्रेनüाञ्चांद्र छादिङ, *श्ध्न ऊ अॉभि ७मन অসভ্য ব্যবহার করে বস্ব যে, এত কষ্টে যে সুনাম অর্জন করেছি, ঙ হারিয়ে ফেলব " उशिमौ डाशटक श्रांकांद्र दे त्रिरङ बूकाश्म्ना निब्रছিলেন যে, ভ্রাতা যেন বেশ সমবিয়া চলে—কোন প্রকার অধীরত্তা প্রকাশ না করে । উভয়ে সমুদ্রতীরে পৌছিলেন । মামা ও ভাগিলেয়ের মধ্যে প্রাচীন বিষয় লইয়। যখন আলোচনা গভীর হইয়া উঠিয়াছে, এমন সময় সৈনিক পুরুষ সমুদ্রতীরে কি একটা দেখিয়া বলিয়া উঠিল, “ওটা কি, মামা বাৰু ?” "ওটা সীল মাছ, ঘুমিয়ে রয়েছে ।” ভেক্টর তখন ধোঁবনের উত্তেজনায় সমস্ত আলোচনার কথা ভুলিয়া, নিজের রুগ্ন অবস্থা ও হস্তের কথা বিশ্বত হইয়া বলিয়া উঠিল, “ওটাকে ধরতে হবে ।” ৰলিতে বলিতে সে অকস্মাৎ মাতুলের হাত হইতে লাঠিখান টানিয়; লইয়া দ্রুততর গতিতে সমুদ্রের উপকূল অভিমুখে ধাৰিত হইল। ৰিপদের আশঙ্কার শীল মৎস্তটি জাগ্রত হইয়। ওখন পলাখুনের উপক্রম করিতেছিল । । to 粤 ఫిఫి(t ওল্ডবক্‌ চীৎকার করিয়া বলিলেন, “কি পাগল cमtथइ, ७इक थब्रदtद्र कि भग्नकांब्र ! cश्छेब्र ! ९८क ঘাটিও নী— ওরা কামড়ায় । ভীষণ জানোস্থার ওরা ! দেখ, দেখ, আমার কথা কাণেই তুলছে না। সীলটা দেখছি ওকে কাণ্ডুদায় পেয়েছে। বেশ হয়েছে —যেমন কৰ্ম্ম তেমনি ফল ! আমি খুনী হয়েছি।” বস্তুতঃ সীল তাহার গন্তব্য পথে সৈনিক পুরুষকে বাধার মত দাড়াইত্তে দেখিয়া সাহসে ভর করিমু ফিরিয়ু৷ দাড়াইল ! লাঠির প্রচণ্ড আঘাতে ভাষ্কার কিছুই হইল না । ক্রুদ্ধ জানোয়ার ভাস্কার সম্মুখের পদ দ্বারা বলপূৰ্ব্বক হেক্টরের লাঠিখান টানিয়া লইল । হেক্টর বালুকারাশির উপর টলিয়া পড়িয়া গেল । তখন সীলটা সমুদ্রজলে চলিয়৷ গেল—হেক্টরের অঙ্গ কোন প্রকার ক্ষতি করিল না। হেক্টর সুগ্নস্থভাবে ধীরে ধীরে বালি ঝাড়িয়! မွီဒီး"4 মাতুল তাহাকে বিদ্রপভরে বলিয়া উঠিলোঁ; ৰায়ণ করলাম, তবু শুনলে না।” m ম্যাকুইনটায়ার ইহার উত্তরে কিছুই বলিতে পারিল না। লাঠিখানি জগে ভুৰি গিয়াছিল। ওল্ডবক সে জন্য দুঃখ প্রকাশ করিলেন । \ర్పి Tell me not of it, friend—when the young weep, Their tears are luke-warm brine ; from your old eyes Sorrow falls down like hail-drops of the North, Chilling the furrows of our withered cheeks, Cold as our hopes, and hardened as our feelingTheirs, as they fall, sink sightless— ours recoil, Heap the fair plain, and bleaken all beforc us. Old Play: •, প্রত্নতাত্তিক একাকৗ এবার মসেগক্রাগ অভিমুখে অগ্রসর হইলেন । ধীবর-কুটীরে পৌঁছিয়া দেখিলেন, উহা শোকাচ্ছন্ন হইয়া রহিয়াছে । সমুদ্রকুলে জেলেछित्रौखणि ब्रहिग्नायझ । श्रांछिकोग्न निमüी कांज इझेरण७ কেহু মাছ ধরিতে ৰায় নাই । জেলেরা গান গাছিক্তে