পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (পঞ্চম ভাগ).pdf/৬৪

উইকিসংকলন থেকে
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

'W2'ප ' সাহিত্য-পরিষৎ-পত্রিকা । { ১ম সংখ্যা। y হইল ব্ৰজ নয়নের জলে ।” তখন নন্দাদি সকলেই বুঝিলেন, “শীতলাকে না পূজিলে আর রক্ষা নাঞি ।” তখন গোপপতি নন্দ সকলকে লইয়া শীতলার উদ্দেশে স্তবপাঠ ও আরোগ্য প্রার্থনা করিলেন। শীতলাও সন্তুষ্ট হইয়া শান্তিবিধান করিলেন। পরদিন গৃহে ও গোষ্ঠে মহাপূজার আয়োজন হইল। প্রত্যেক গৃহস্থ উপহার আনিল। মহা আয়োজনে মহাপূজা শেষ হইল। এই স্থলে নিত্যানন্দের গোকুল-পালার শেষ । রচনা-পারিপাট্যে নিত্যানন্দ কবিবল্লভ অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ এবং ইহার রচনা সুপ্ৰণালীবদ্ধ, সরস এবং প্ৰাঞ্জল । উপরে যে সকল অংশ উদ্ধত হইতেছে, তাহা হইতে তাহার প্রমাণ পাওয়া যায়। ভাষার ও শব্দের বিশেষত্ব । --নিত্যানন্দের কাব্যের সর্বত্র “নাহি” শব্দের স্থলে “নাঞি” শব্দের প্রয়োগ দেখা যায ;- ( ১ ) “সহীতলে নাঞি মহিমার চিন । ( ২ ) ব্ৰজশিশু বলে আজ বুঝি নাঞি বঁাচে ৷” এতদ্ভিন্ন ইতিপূৰ্ব্বে যে সকল অংশ উদ্ধত হইয়াছে, তাহার মধ্যে ইহার উদাহরণ যথেষ্ট আছে। “চরণ নাচেড়ে ভঙ্গ দুৰ্জ্জয় শকট ।” এস্থলে “নাচেড়ে” শব্দের অর্থ “উৰ্দ্ধক্ষেপ” বোধ হয়। শব্দটী স্থানীম গ্ৰাম্যপ্ৰয়োগ হওয়াই সন্তৰ । “বলা নয় ব্রজে জাও বিষম সঙ্কট ।” এই “জাও” শব্দের অর্থ “যাওয়া।” বাঙ্গালা-ভাষার আধুনিক অবস্থায় এই “ও”- “ওয়া’ হইয়া দাড়াইয়াছে। ইহার উদাহরণও যথেষ্ট আছে। আমার বিশ্বাস ইহা তখনকার শব্দের প্রকৃত রূপ নহে, তখন সাধারণতঃ শুদ্ধরূপে বানান লিখিবার প্রণালী না থাকায় ঐরূপ হইয়া গিয়াছে। “অ’ তে “” দিয়া “অ’ হয় ; হয়ত ইহা দেখিয়া “ও” তে “” দিয়া “ও” বা ‘ওয়া’ হইয়া দাড়াইয়াছে ; এরূপ আনুমান করাও অসঙ্গত নহে। ( ১ ) “জীবটে প্ৰবেশ হয় জানাতে রাধারে । (২) জাবটে পশ্চাৎ কর্য যমুনার পার। ( ৩ ) জাবট্যা প্ৰবেশ হয়্যা কর্য হরিধবনি ৷” ( ৪ ) “গোকুল জাবটাবধি” এই “জাবট” শব্দের প্রকৃত অর্থ যে কি, তাহা বুঝা গেল না। কোন স্থানের নাম বলিয়াই অনুমিত হয়। 等 (১) এমন গোকুলে মাতা পূজা নেয় যদি। ( ২) যে কিছু পুজার কথা যায় জানাইতে ৷ এই দুই স্থলে “নেয়” ও “যায়” এই দুই পদের অর্থ “গ্রহণ করে” ও “গমন করে।” এইরূপ